地铁吧 关注:63,936贴子:1,301,444
  • 1回复贴,共1

地铁站名翻译感觉少个标准

只看楼主收藏回复

如题,除了常见的Road 和lu,像南宁的三十三中站和火车站,翻译时会多加Nanning进去,但像会展中心又不加。博物馆站一般加城市名,但是像文化宫站又只是Cuture Palace。还是南宁,动物园站写Zoo没问题但是报站就叫Nanning Zoo。大部分大学的站名也是中文简写英文全称,老实说有点晕了。


IP属地:广西来自Android客户端1楼2025-01-22 02:04回复
    你看广州地铁就比较乱的


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2025-04-06 16:48
    回复