曰黜吧 关注:7,846贴子:101,053

回复:远古的承诺 注定要发生的事

只看楼主收藏回复

下图是奈良的崇神天皇宫址,由于繁体字显示不了,发个图大家参考一下。



IP属地:辽宁150楼2014-12-20 21:02
回复
    为了说明在日语里汉字是如何被进行音义之间的置换的,我再举两个例子来说明。
    在日本京都太秦有一个以秦始皇为主祭神的神社‘大酒神社’。

    神社由来简介

    局部
    可以看到在这个神社被祭祀着的是秦始皇帝、弓月王、秦酒公。
    在太秦这个地区自古以来居住着秦氏一族。他们自称是秦始皇的后代。
    在日本比较可靠的古籍《正仓院文书》中记载有,以河内国丹比郡黑山乡为本籍的秦赢姓田主。秦氏一族在日本迁都平安京以后就从正史上基本消失了。如前文所述姓氏也改变了很多次。但现代又出现回归秦姓的趋势。

    上图是神社的官方网页
    下图是秦氏一族系谱

    日本的秦氏一族来到日本以后姓氏更改了很多次。据史料记载的就有以下这些。
    秦、畑、端、畠、波田、波多、波陀、羽田、八田、半田、矢田・・・
    秦野、畠山、畑川、波多野、畑中、广畑、八幡・・・
    服部、林、神保、宗、惟宗、田村、岛津、长田、长蔵、辛岛、小松、大蔵、依智、三林、
    小宅、高尾、高桥、原、常、井出、赤染・・・等等。
    历史上有名的秦河胜曾辅佐圣德太子。包括迁都到平安京(现在的京都)都起了至关重要的作用。
    前首相羽田孜也自称是秦氏的后代。


    IP属地:辽宁151楼2014-12-20 21:04
    回复
      我们不管他是否秦始皇的后代,
      今天要说的是这个神社的名称‘大酒神社「おおさけじんじゃ」’。
      神社的古名是‘大辟神社’。因秦氏一族善于酿酒,故而改为‘大酒神社’。
      在日语里‘辟’与‘酒’同音,都是「さけ(sake)」。
      说道秦氏一族就不能不提到景教。
      景教即唐朝时期传入中国,起源于今日叙利亚,被视为最早进入中国的基督教派。
      西安碑林有一块名叫“大秦景教流行中国碑”的著名石碑,碑上刻有1780个汉字和数十个叙利亚文字。
      ‘大秦寺’是在中国的景教寺院(教堂)的通称。在“大秦景教流行中国碑”中即把犹太王大卫译为‘大辟(旧字是带有门框的)’。
      日本的秦氏一族在日本最初的定居地兵库赤穂坂越地区至今仍然有大避神社。
      而京都太秦地区的大酒神社坐落于广隆寺境内。这个广隆寺是秦氏一族势力壮大以后修建的,别名‘太秦寺’。
      同样在与秦氏有关的神社内至今保存着日本唯一的三柱鸟居。
      这与景教倡导的‘至圣三者’‘三位一体’的信仰是吻合的。


      日本现存唯一的三柱鸟居
      所以,在一千多年的传承过程中‘辟’和‘酒’字被多次音义置换。
      第一次,‘大辟’一词是音译的 David ,意指以色列联合王国的第二任国王大卫。此时与汉字的意思没有关系。
      ‘辟’与‘避’的通假字,本意有‘避开,躲避’之意。这个词的日语读音是「さけ(sake)」。而‘酒’的单词的读音也是「さけ(sake)」。
      第二次,把‘辟’字换成‘酒’字。秦氏一族就变成了酿酒的神。
      这种置换现象在日本很普遍,导致传承的真相被忘得一干二净,很难还原。


      IP属地:辽宁152楼2014-12-20 21:07
      回复
        景教流行中国碑颂(幷序)
        大秦寺僧景净述
        粤若。
        常然真寂。先先而无元。
        窅然灵虚。后后而妙有。
        总玄抠而造化。妙众圣以元尊者。
        其唯 我三一妙身无元真主阿罗诃欤判。
        十字以定四方。鼓元风而生二气。
        暗空易而天地开。日月运而昼夜作。
        匠成万物然立初人。别赐良和令镇化海。
        浑元之性虚而不盈。素荡之心本无希嗜。
        洎乎娑殚施妄。钿饰纯精。
        上文的现代汉语的意思是:
        奇妙真道,无始无终,自在永在,亘古不变,然眼所不能见。创造宇宙万物,至高至圣,三位一体,奇妙永恒独一的真神。判十字以定四极,赐圣灵以生二气;开天辟地,地不再空虚混钝;日月运行,昼夜肇始;万物匠成以后,始造人类先祖···;
        ‘三一真神’是景教的精髓,这一段叙述也与斗宫神话是不谋而合。


        IP属地:辽宁153楼2014-12-20 21:07
        收起回复
          继续说另一个音义置换的例子。
          与秦氏一样左右了日本历史的还有一个关键的氏族‘贺茂氏’。
          几乎是同时代对日本历史的进程起了决定性的作用。
          在京都有两个贺茂神社。一个是上贺茂神社,另一个是下鸭神社。
          不分上下的时候,统称‘贺茂社’。
          关键就在‘贺茂’和‘鸭’字的用法上。
          ‘贺茂’二字是作为表音文字使用的。也就是说与汉字的义无关,意思是‘鸭’。
          顾名思义‘鸭’是作为表意文字使用的。
          重点来了。
          ‘鸭’字汉语发音是 ya ,也就是说如果把这个字作为表音文字来表示日文的话,它应该指代的是日语中发 ya 「や」的词。
          日语的「矢」一词在发音就是 ya 「や」,所以说,‘贺茂’‘鸭’‘矢’这三个词在表记时被有意识地进行了音义置换。
          第一次是用汉字‘鸭’来表记‘矢’这个概念。
          然后把‘矢’的概念与‘鸭’互换,使其音义一致。
          第二次将‘鸭’的日语发音「かも」置换成同音的‘贺茂’。这样,经过一段时间‘鸭’字最初所指代的对象已经被隐藏起来。


          IP属地:辽宁154楼2014-12-20 21:09
          回复
            让我们用事实来证明我的推论是否成立。
            首先看看上贺茂神社的祭神

            上图所示,上贺茂神社的正式名称是‘贺茂别雷神社’。
            祭祀的是‘贺茂别雷大神’。
            那看看母亲是如何生下这位神的。

            上图神社境内所示,他的母亲玉依日売在小河边玩耍之时看到一只被涂红的矢,就拾了回去放在床头,于是就怀孕生下来这个孩子。在这个孩子成人之日他的外祖父贺茂建角身命举办了盛大的酒宴。席间,外祖父对孩子说‘你把酒献给你认为是你父亲的人喝吧’。于是,孩子拿起酒杯向天上飞去。大家才知道他是天神的之子。贺茂建角身命就给孩子取名「贺茂别雷大神」。
            所以,这个神话故事的关键词是‘矢’。
            上贺茂神社是镇守京都鬼门的。
            在桓武天皇决定迁都平安京,即今天的京都之时,就是用来镇守这个都城的。
            而「贺茂别雷大神」的外祖父贺茂建角身命(カモタケツヌミノミコト)就是引导日本第一代神武天皇东征的,也是平安京的前身山城国贺茂一族的始祖。


            IP属地:辽宁155楼2014-12-20 21:12
            回复
              秦氏一族和贺茂一族是在幕后至始至终左右着日本历史进程的存在。
              让我们来看看其本质何在。
              平安京是日本在794年(延历13年)桓武天皇从旧都长冈京迁都后至1868年明治天皇迁都东京期间的首都,位于现在京都府京都市中心地区。
              当年为天皇提供土地和建都资金的就是秦氏一族。

              这是京都市的市章。

              这是旧京都市的市章。

              这是京都府的府章。

              这是以色列的国旗。

              这是大卫星。

              这是京都府的府旗。

              这是京都府官网对府章的解释。说是源于汉字的‘京’字。


              IP属地:辽宁156楼2014-12-20 21:13
              回复
                我们看看以色列首都耶路撒冷的实质。
                耶路撒冷名称的准确来源尚无法确定。在希伯来语中,Yelushalaim 这个名字可以理解为yelusha(遗产)和shalom(和平)的合成词。另一个比较普遍的解释是它将《圣经》里两个城市的名字结合在一起:耶布斯(Jebus)和撒冷(Salem,意“和平”)。撒冷这个地名出现在《创世纪》14章,是大祭司麦基洗德的住处,他为来到这里的亚伯拉罕祝福。耶路的意思是“基石”或者“城市”,撒冷为和平,因而耶路撒冷有“和平之城”之称。
                上面是对耶路撒冷的诠释。也就是说,耶路撒冷是意思是‘平安之都’。
                而耶路撒冷又被称为‘大卫之城’。因为是犹太人的大卫王让这座城市载入史册。


                IP属地:辽宁157楼2014-12-20 21:14
                回复
                  现在的京都前身叫‘平安京’。而‘平安京’之前叫‘山城国’。
                  桓武天皇在公元794年12月4日命名平安京之时,把过去的‘山背国’改名为‘山城国’。
                  据平安京时代的木简记载,‘山代国’‘山背国’这样的表记同时存在过。
                  而在这一地区最具影响力的两大氏族就是秦氏一族和贺茂一族。
                  因为在日语中‘城’‘代’的读音是相同的,都是「しろ(siro)」。唯有‘背’字没有这种读法。
                  「しろ」这个词的原意是指‘神之所在’之意。
                  用的最多的就是「依り代」「神の依り代」。
                  我们回过头来想一想苏美尔时代的主神恩里尔。他的神殿名为‘山之家’,即‘有着美丽线条的山’。
                  我们来看引自《苏美尔神话》一书中的资料。


                  带颜色的部分是恩里尔神殿的解释。
                  我们别忘了,大卫的先祖也就是亚伯拉罕的父亲是恩里尔的圣城尼普尔的神殿的神官。
                  这样,‘山代国’的意思就与后面历史是一脉相承的了。
                  也就是说,历史按照预先安排好的路线从未改变过。
                  我上传的这部分内容今天尚属首次,从未公开过。
                  之所以把资料一并上传,是想引起有缘人的重视。
                  睁开眼看一看真正的历史到底在向我们诉说着什么。
                  人类是否应该醒一醒了。


                  IP属地:辽宁158楼2014-12-20 21:16
                  回复
                    在看看今天日本首都的徽章吧。

                    东京都旗
                    日本都道府县章


                    这是上贺茂神社内的‘立沙’,这就是象征着‘神之所在之处’即「神の依り代」。


                    IP属地:辽宁159楼2014-12-20 21:17
                    回复
                      继续解释一下下鸭神社。
                      贺茂御祖神社(かもみおやじんじゃ)位于京都市左京区,通称下鸭神社(しもがもじんじゃ)。
                      祭神是上贺茂神社所祭之神贺茂别雷命的母亲玉依姫命和外祖父贺茂建角身命。故称「贺茂御祖神社」。也就是贺茂一族的祖先。
                      玉依姬命是因‘矢’幻化的男子有感而孕,因此,‘贺茂’不应指‘鸭’,而应指日语中与汉字‘鸭’字同音的‘矢’才符合逻辑。
                      这里的玉依姬命就是日本第一代天皇神武天皇的母亲。
                      而神武天皇的皇后是‘五十铃媛’。
                      前面已经多次提到过,‘矢’是天狼星的符号。而‘五十’是天狼星系的运转周期。
                      这一连串的谜一样的历史,无论如何也不能用一个偶然所概括。

                      上贺茂神社细殿前的立沙,是模仿神山而作。


                      IP属地:辽宁160楼2014-12-20 21:18
                      回复

                        关于‘贺茂’,再补充一点。
                        葵祭是日本京都每年一度举行的节日,为京都三大祭《葵祭、只园祭、时代祭》之一,本来称为‘贺茂祭’,后来由于祭典队伍皆用葵花与葵叶装饰而得名。
                        葵祭是由贺茂御祖神社 (下鸭神社)与贺茂别雷神社 (上贺茂神社)于每年的5月15日(阴历4月中的酉日)举行的定期祭典。祭典由京都御所出发,经过贺茂御祖神社,最后到达上贺茂神社,参与祭典的人们皆著平安时代的服饰。

                        ‘葵’之所以能成为贺茂一族的象征,因为它永远是向着太阳的。也就是说是‘太阳信仰’的象征。
                        而大卫星的别名是‘呼唤太阳之星’,即‘启明星’。
                        ‘启明星’即‘天狼星的偕日升’,这才是信仰的关键。


                        IP属地:辽宁161楼2014-12-20 21:21
                        回复
                          既然提到神武天皇,那就接着说他吧。接着说神武天皇东征以后的事。
                          史料记载,秦氏一族与贺茂一族一直以来保持着姻亲关系。
                          而这两大氏族又与天皇家保持着复杂的姻亲关系。
                          如图

                          说到神武天皇就不得不说‘天孙降临’。
                          日本神话是从‘天孙降临’开始的。
                          天孙降临是指神道中的天照大御神之孙琼琼杵尊,从高天原降临苇原中国(日本)。降临之时天照大御神授三神器与他约定世代统治日本,是日本人自称天孙民族的原因。
                          神武天皇就是天孙的玄孙。
                          前面我已经解释过日本神道的天照大神其实就是全天最亮的天狼星的化身。理解了这一点,天孙降临神话就不难理解了。这与苏美尔神话的ANUNNAKI是完全一致的。
                          那么神武天皇为什么要东征呢?

                          图为日本最早的史书《日本书纪》中神武天皇东征段原文。
                          “抑又闻於盐土老翁。曰、东有美地。青山四周。其中亦有乘天磐船而飞降者。”
                          这就是神武东征的直接原因。
                          目的地就是位于现在的奈良一带,当时被称为‘大和国’。
                          ‘大和’的日语读音是「ヤマト(yamato)」。而表记这个词的有数种不同的汉字。如‘倭’‘日本’‘大和’‘大倭’等等。从这一点上来看,应该是先有这个词而后用与其相对应的汉字来表记。
                          在日本词典《大言海》中有‘该词词源自古以来就有数种说法,都有不通之处’「此语源ハ古来种々ノ说アレド、スベテイカガナリ」这样的记载。
                          也就是说虽然现在日本人都在说‘日本’‘大和’,其实并不知晓这两个词的真正含义。


                          IP属地:辽宁162楼2014-12-20 21:22
                          回复
                            『日本书纪』(成书于公元720年)。同书名一样,书中用‘日本’一词来统一国号。并且特别表记了读音为「耶麻誊(やまと)」。
                            与此相对,『古事记』(712年成立),则用「倭」或者「大倭」来表示。

                            图为《日本书纪》中关于‘日本’一词读音的内容。
                            上半部是汉文体原文。下半部是现代日语。
                            由此可以肯定地说‘日本’与‘大和「耶麻誊(やまと)」’的内涵是相同的。
                            要想解开这个迷,先要从‘日本’的含义说起。
                            ‘日’不用说都明白‘太阳’。关键是‘本’,这才是关键。
                            ‘本’是‘源头’即‘根源之所在’。
                            那我们回溯日本历史,看看‘日本’的本义是什么。
                            在日本还没有文字记录以前,可以在中国和朝鲜半岛的古记录中找到关于「倭国・倭」这样的记载。
                            据《日本书纪》记载,「ヤマト」的势力统一了古代日本以后,随着汉字的流入开始用‘倭’字来表示「ヤマト」一词。然后由‘倭’变为‘日本’。
                            最早见于《汉书》,用‘倭’来称呼现在的日本。而在《旧唐书》中则见‘倭国’和‘日本国’并记之例。
                            在《新罗本纪》中可见“670年,倭国改国号为日本”。
                            后来日本人逐渐意识到‘倭’字有蔑视之意,因此改用同音的‘和’字来表示。
                            而从中国的典籍来看,在表示他民族的名称之时,原则上采用了其民族语言的自称。
                            因此,可以认为‘倭’字是作为表音文字来使用的。
                            那么问题来了,‘倭’这个词的音到底表示什么意思。


                            IP属地:辽宁163楼2014-12-20 21:23
                            回复
                              『旧唐书』 东夷伝 倭国一文
                              “日本国者倭国之别种也 以其国在日边 故以日本为名 或曰 倭国自恶其名不雅 改为日本 或云 日本旧小国 并倭国之地”
                              ‘倭’与‘和’的读音一样,在日语里发「わ(wa)」的音。
                              这个音所表示的意思是‘圆’。
                              记得前面我们所说的‘三轮’吗?就是这个音。

                              上图说明‘大和’一词源于‘三轮’。
                              而前面说过的大神神社,也就是以‘三轮山’为神体的地方,就是神武天皇东征的‘大和政权’的所在之地。
                              如果三轮山是天狼星系的象征的话,那么‘大和’和‘日本’也应该离不开这一要素。
                              其实这非常简单。
                              把「やまと(yamato)」一词分解,就变成「矢(や)+的(まと)」。
                              我们常说的‘有的放矢’。中国人都知道的一个成语。


                              IP属地:辽宁164楼2014-12-20 21:25
                              回复