大家可能会觉得有的翻译怎么根本没见过,不要怀疑,那是台版的翻译……
艾萨克(Issac Dian) : 小野坂昌也
米莉亚、蜜莉亚(Miria Harvent) : あおきさやか (青木沙耶香)
菲洛、费洛(Firo Prochainezo) : 吉野裕行
麦沙、麦扎、马伊扎、麦德(Maiza Avaro) : 宫本 充 (我囧了四种翻译)
艾妮丝(Ennis) : 小林沙苗
拉德(Ladd Russo) : 藤原启治
嘉克西、杰克西、贾格西(Jacuzzi Splot) : 阪口大助
妮丝(Nice Holystone) : 小林ゆう
东尼、多尼 : 园部 好德
年轻的乘务员 : 森田成一
香奈、夏妮、夏涅(Chane Laforet) : 広桥 凉
修伊、休伊(Huey Laforet) : 千叶进歩
约恩 : 太田哲治 方、枫、冯、黄 : 伝坂 勉 (这位中国同学也有四个翻译)
塞拉德、圣拉多(Szilard Quates) : 有本钦隆
古斯 : 菅生隆之
贝利亚姆、贝里安 : 中多和宏
娜塔莉 : 伊藤美纪
梅丽 : 后藤沙绪里
切斯、奇斯、察斯 (Cteslaw Meyer) : 神田朱未
拉克、拉库 (Luck Gandor) : 子安武人
贝尔加、贝尔格 (Berga Gandor): 三宅健太
切克、提克、奇克 (应该是“Tick”) : 山口胜平
璐雅、露雅(Lua Klein) : 安井絵里
巴尔特罗 : 大林隆介
库斯塔博 : 佐々木诚二
古斯塔夫 : 若本规夫
伊芙、夏娃(Eve genoard) : 井上麻里奈
达拉斯(Dallas Genoard) : 伊丸冈笃
萨马莎 : 永泽菜教
本雅明、本杰明 : 平野俊隆
尼古拉斯、尼可拉斯 : 古泽 彻
艾利昂、艾里安 、艾雷安: 楠 大典
凯罗尔 : 斎藤千和
普拉奇德 : 亀井三郎
工作服女 : 伊藤 静 罗尼: 神奈延年
艾尔玛、艾尔摩(Elmer C.Albatross) : 大畑伸太郎
茜璐比、希尔薇、希薇(Sylvie Lumiere) : 高垣彩阳
东郷田九郎 : 斧 アツシ
摩尔撒、摩鲁沙、莫尔沙: 长 克己
矢车 : 冢田正昭
DD新闻社社长 : 速水 奨
斯派克 : 西本理一 尼克 : 河本邦弘
格雷特、格雷多、葛雷特 : 浪川大辅
贝古、拜古、贝格 : 金光宣明
菲尔梅特、费尔梅特 : 成田 剣
尼罗、纳伊鲁 : 坂口候一
兰迪、蓝迪 : 相马幸人
佩乔、贝乔 : こぶしのぶゆき
比奇 : 太田哲治
邦斯 : 西村知道
丁、迪恩: 冈田三利
汤尼 : 麻生智久 他