利索夫斯基吧 关注:961贴子:57,860

【推特】回复讨论抠图,大家来回复里里的推特吧

取消只看楼主收藏回复

推特更新帖地址http://tieba.baidu.com/p/1237197654
既然推特更新帖禁水了,那就来这里回复吧,抠图或讨论都可以,就不要再在更新帖中回复了,谢谢大家~这帖顶起来哈!



1楼2011-10-21 21:41回复
    我来抠一张图
    笑得好阳光啊,冰淇淋都融化了~(火箭为嘛笑得这么灿烂。。)


    2楼2011-10-21 21:44
    回复
      其实推特上还有一张萌图,可我打不开~有人能贴过来吗


      12楼2011-10-23 19:59
      回复

        Can never finish off a plate of food. Always hit the wall at the last few mouthfuls! #strange
        他挺瘦的呀,还不多吃点,最好吃得白白胖胖,别骨瘦如柴~
        


        28楼2011-10-27 21:31
        回复
          我表示没有吃到意面的人是不知道到底是什么味道的。。。
          他有必要这么贤惠嘛,长得帅,是正太,会打斯诺克,能赚钱,还会做饭,王牌君不用找gf,嫁给里里算了,绝对的好男人!!!!


          40楼2011-11-03 20:32
          回复
            那就祝里里光棍节脱光吧,赶紧找个gf,别跟着王牌君到处瞎转悠了


            42楼2011-11-05 15:13
            回复

              Just had an absolute result, tip fell apart, stuck a new one on..and it's a beauty #luckyboy
              这一句求高人,求解释,到底怎么回事?我心中满是疑惑啊!


              43楼2011-11-05 15:14
              回复
                好吧,虽然我也想这么翻,可是跟前面一句怎么看都没什么关系,所以我。。。。还是放弃了。。。(不过还是谢谢了啊)


                47楼2011-11-11 19:52
                回复
                  下午的比赛赢了啊!真呀么真高兴!下一场是什么时候呢?


                  48楼2011-11-11 19:58
                  回复

                    Day off in Antwerp, some nice food and a stroll around is on the cards!
                    求那位大神翻译一下这句话,后半句我表示不理解诶~


                    50楼2011-11-18 19:28
                    回复

                      有人知道这个歌手吗,说实话,我听都没听说过,为什么王牌君这么喜欢啊


                      51楼2011-11-18 19:29
                      回复


                        52楼2011-11-18 19:34
                        回复
                          我的逻辑果然和里里不一样,还是你懂他!!


                          53楼2011-11-18 19:36
                          回复
                            求你一件事,能不能去推特更新楼当翻译,我最近实在是没空,因为初三嘛,所以几乎没有时间上网,但是我还是希望推特更新楼里能保持有人搬推特有人翻译的习惯,求你了(主要是因为我觉得你英语挺好的,而且比较懂里里的逻辑)好不啦


                            75楼2011-11-26 19:17
                            回复
                              真是勤奋及时的翻译啊!加油啊!


                              88楼2011-12-02 19:54
                              回复