奥扣吧 关注:24,398贴子:360,904

回复:就这ks这几个小毛孩上哪儿跑出来的

只看楼主收藏回复

一整文本玩烂了玩烂了的 咱就是真用了文本能咋地啊? 不一样干你么?弟弟。更何况你哥没使文本呢。


IP属地:上海来自iPhone客户端61楼2025-01-31 11:29
回复
    @何时闻道 我问你 使别人文本是不是使出来优越感 是不是代入自个了 小孩


    IP属地:福建来自Android客户端62楼2025-01-31 11:30
    回复
      就一句话!你哥随口而出的几句话就够你寻思一阵儿了 你个没包袱的小狗犊子 净可你pyz灌铅了。


      IP属地:上海来自iPhone客户端63楼2025-01-31 11:30
      回复
        @何时闻道 你可别弟弟了 你说话蠢到家了还弟弟呢


        IP属地:福建来自Android客户端64楼2025-01-31 11:31
        回复
          那现在我问你 我使的是谁文本?弟弟。


          IP属地:上海来自iPhone客户端65楼2025-01-31 11:31
          回复
            @何时闻道 从头到尾你说的是一个风格么 等会让人觉得心疼你这小孩了 哈哈!


            IP属地:福建来自Android客户端66楼2025-01-31 11:31
            回复
              @何时闻道
              就喜欢小孩这股子不服输的劲儿 来吧
              咱们扣到大年初五 我瞅瞅你得不得上班 哈哈


              IP属地:福建来自Android客户端67楼2025-01-31 11:32
              回复
                @何时闻道 嘴里一口一个弟弟 我挺好奇你到底多大范儿 别没路边的狗年龄大 哈哈


                IP属地:福建来自Android客户端68楼2025-01-31 11:33
                回复
                  咋地啊?玩儿互联网我这姿态挺少见呗?我就这么告诉你 我不仅在这儿狂 我现实更狂。


                  IP属地:上海来自iPhone客户端69楼2025-01-31 11:34
                  回复
                    @何时闻道 你跟我抖啥包袱啊 你解释解释包袱这俩字啥意思啊 弟弟


                    IP属地:福建来自Android客户端70楼2025-01-31 11:34
                    回复
                      玩个互联网我还得虚头巴脑的?你这话真有意思 你是给你现实人设映射到互联网里了?要不然咋说你这人有意思呢。


                      IP属地:上海来自iPhone客户端71楼2025-01-31 11:35
                      回复
                        啊 你意思给你说完了我还得给你解释解释? 我是你语文老师?小帅哥 能不能别这么天真了?


                        IP属地:上海来自iPhone客户端72楼2025-01-31 11:35
                        回复
                          @何时闻道 ”嘴笨的跟东北老娘们裤裆似的”
                          你这块文本我咋稍微一问就出来了


                          IP属地:福建来自Android客户端73楼2025-01-31 11:35
                          回复
                            @何时闻道 “嘴让黄皮子密了啊?”


                            IP属地:福建来自Android客户端74楼2025-01-31 11:36
                            回复
                              你不用跟我俩拔犟眼子了 谁拿你当个屁使?我也就是这会儿有功夫能搭理搭理你 搁平常你这样的 你就是躺我跟前儿 我也不带瞅你一眼的。


                              IP属地:上海来自iPhone客户端75楼2025-01-31 11:36
                              回复