The Ashes
.
1
.
瑞典 哥特兰岛 北约军事基地
.
天刚蒙蒙亮,基地里已经是车来人往,热闹非常。这座位于哥特兰岛东部沿岸的新基地,大部分建筑和工事都已完工并投入使用,但仍然还有一些空地在继续大兴土木。杰森和布莱克本沿着一排崭新的营房向着行政大楼走来,边走边交谈。
杰森:……所以你的意思是已经确定了。
布莱克本:恐怕确实如此。我猜很快大家就会接到消息。
杰森:既然司令部打算让B队去填补空缺,为什么又突然抽走我的人?还扯了个奇烂无比的理由——协助侦讯?那是***什么意思?NCIS急缺拍电视剧的人手吗?
布莱克本:据某人私下透露,一些人正努力拼凑证词,来帮助某个调查人员捕风捉影,试图不公正地把一位受人尊敬的青训教官送上军事法庭。而B队的新人恰好能帮得上忙厘清案情。
杰森:他们该更新一下故事版本了。这就是个专哄头铁新丁、踢他们离场的借口,好让他们哭着连夜赶回家,以为自己帮上了大忙,事后也就不会去写投诉信了。
布莱克本:考虑到这次行动的特殊性和超高危险,真是这样也无可厚非。
杰森:那倒是。所以是会再调一个人来,还是要我们“适应并克服”?
布莱克本:如果能找到合适的人的话。依我看,上边恨不得再调十个人过来,但那支队伍很挑剔……个人建议,这次你最好不要争抢指挥权。
两人此时已进入行政大楼,转过一条走廊,在一间会议室门口停下来,各自将手机放入固定在墙上的保管箱里。布莱克本的手机却突然响起来。他接起来听了一会儿,简单回答说“知道了”,转头看向杰森。
杰森:怎么?
布莱克本:那支队伍大概还有半小时降落,但简报会的时间改到下午,因为他们要先补觉。
杰森:啥?倒时差吗?
布莱克本:他们刚从火线上下来。
但他再次把手机放进了保管箱,继续走到门前输入密码,拉开了门。杰森询问地看着他。
布莱克本:我们可以先进去商量一下,到底要不要取消B队参与今天上午10点、海军和瑞典那边联合进行的抢滩和空降渗透演习,比如让我们的小伙子们也提前补个觉之类的。顺便说,如果你无意中翻看了我放在桌上的那份文件,一定是因为你以为那份资料和接下来这次行动有关。
杰森:呵,是吧,对。
两人一前一后走进了会议室,关上了门。
.
二十来分钟后,一架涂装低调的湾流G700降落在宽敞的跑道上,刚升起不久的朝阳在它的半边机身上洒满了金光。同一时间,德鲁正独自待在营房里,一边吃着早餐,一边和桑尼视频通话。
德鲁:……听说你已经用魅力征服了整个NAC*① 。
桑尼:哈,你能相信吗,事实上我什么出风头的事都没干,莫名其妙就成了个顶着花俏头衔的战术专家了。真是难以置信,我甚至一直有注意尽量低调行事来着。
德鲁:你本来就是个战术专家,桑尼。和那些坐办公室的反恐战士相比,你在任何方面都称得上是专家,毕竟他们唯一够水准的职业专长只有“刑讯”这一项,而这个项目现在已经被取消认证了。
桑尼:这到底算是夸奖还是贬低……好吧,你猜怎么着,为了照顾你同为海豹队员的自尊心,我就勉强大度地把这当成是夸奖吧。
德鲁:当然是夸奖了,我偶尔也是会哄人开心一下的。对了,戴维斯最近怎么样?
桑尼:她……呃,她挺好的,忙着在五角大楼大展身手。
德鲁:该不会让某人因此感到被冷落了吧。
桑尼:当然不会了,我和我的亲亲好老婆恩爱非常,就像所有的新婚夫妇一样蜜里调油。但老实说,我再无所事事地围着她转下去,她就该烦我了。所以真的很感谢你帮忙,唔,还有你的参议员老爹,让我重新拥有了发挥个人才能的空间……
德鲁:那是你挣得的,老兄。说起来你在那边也有大半年了,就没有任何不用杀我灭口也能告诉我的八卦吗?
桑尼:你知道吗,你这招已经不管用了,德鲁。
德鲁:是吧,哪一招?具体点?
桑尼:就是这招,只提问,再顺口说一些讽刺笑话来掌控话题,对自己的事则闭口不谈……啊,看,就是现在,就是这个被我抓到了的表情。我告诉你,小伙子,现在轮到我,真正聪明的桑尼·奎恩来提问了。
德鲁:看来你在DHS有学到一点审讯技巧。
桑尼:对,说的没错。
德鲁:那就放马过来吧,你想知道什……
短信提醒铃声就在这时突兀地响了起来。几秒钟后,通话视频另一头,桑尼的手机也跟着响了起来。
桑尼:……真的?这也能同步?还是这种工作真的会传染?我们都不在一个单位了好吗,而且现在还隔着八千公里那么远。
德鲁:……大概是因为,现在这世道,哪儿都不清净。
桑尼:呃,等等,这就有点奇怪了。
德鲁:怎么?
桑尼:我刚刚被上边给“借调”出去了。
德鲁:调去哪?HRT*②?DEA的快速反应小组?都不是?你不适合SAD……总不会是被发配了吧?
桑尼:实际上,是你们。
德鲁:……啥?
桑尼:是去给你们当“外援”。上头命令我立刻动身,登上即将抵达我家后院吵醒邻居的那架直升机,然后转乘一架专门为我准备的、高档时髦的专机,7小时内赶到哥特兰岛的美军驻地,向我们的杰森·海耶斯军士长报到……
德鲁:啊哈。
桑尼:不是我不高兴再看到杰斯那张帅脸,但这简直太神奇了。我可不认为JSOC能跟我冰释前嫌、主动邀请我回去客串演出。所以,发生什么见鬼的事了?
德鲁:我大概马上就会知道了。嘿,7个小时后见,桑尼。
桑尼:嗯呐。
.
德鲁走进简报室,杰森和布莱克本已经在里边了。布莱克本背着手,站在会议长桌前边,杰森抱着胳膊站在一旁,脸上看不出表情。其他队员也都陆续进来,拉开椅子坐下。
奥马尔:最晚起床的人最先到,你是故意躲开瑞典人为我们提供的特色早餐吗?
德鲁:只是不想绕远路。
特伦特:这是个明智的选择。我在不小心吃到第二颗泡在酸奶里的酸黄瓜的时候就意识到这点了。
德鲁和奥马尔都笑了起来,最后进来的布洛克见大家都到了,顺手关上了门。
布莱克本:好了,先生们。
大家就都停下了交谈,转过椅子看向他。
布莱克本:看来大家昨晚休息得不错。
奥马尔:如果半夜克里斯没有被叫起来,然后怒火冲天地连夜打包赶回家的话,还能更好一点。
布莱克本:不用担心克里斯。个中因由不便解释,总之他只是临时去处理一点非他不可的小麻烦。
德鲁:所以叫我们过来做什么?我猜接下来你就会告诉我们,B队不用再为了上头的面子假装“数字队”参加这次演习了吧。
杰森和布莱克本的神情同时微动了一下,视线都向德鲁扫了过来。
布莱克本:看来有些人果然消息灵通?
德鲁:放心吧,没人向我通风报信。只是DHS让桑尼立刻飞来瑞典找杰森报到的时候,我正好在跟他闲话家常。
特伦特:……哇哦。
布洛克:……真的?
奥马尔:……啥?桑尼可以归队了?这可是个好消息。
布莱克本:只是临时借调,弥补人手不足。上边甚至还打算临时征召一下雷,给B队凑个大团圆,你们的队长火力全开地给上边怼回去了。
杰森:他就算来了我也不会再带他参加行动的。
特伦特:呃,说真的,桑尼还好,把雷也叫回来确实就有点不太厚道了。他可是下了好大决心才终于老实退休,又坐了这么久的办公室,要找回状态多少有点难度了吧。
德鲁:所以,这么大阵仗到底是要干嘛?
布莱克本:你没有提前曝光惊喜的话,我已经讲到那儿了。
……
.
TBC
——————
注释:
*① NAC:Nebraska Avenue Complex,内布拉斯加大道广场(综合体),国土安全部总部驻地。
*② HRT:Hostage Rescue Team,人质救援队,FBI下属的一支作战队伍,素质跟三角洲比也不差
.
1
.
瑞典 哥特兰岛 北约军事基地
.
天刚蒙蒙亮,基地里已经是车来人往,热闹非常。这座位于哥特兰岛东部沿岸的新基地,大部分建筑和工事都已完工并投入使用,但仍然还有一些空地在继续大兴土木。杰森和布莱克本沿着一排崭新的营房向着行政大楼走来,边走边交谈。
杰森:……所以你的意思是已经确定了。
布莱克本:恐怕确实如此。我猜很快大家就会接到消息。
杰森:既然司令部打算让B队去填补空缺,为什么又突然抽走我的人?还扯了个奇烂无比的理由——协助侦讯?那是***什么意思?NCIS急缺拍电视剧的人手吗?
布莱克本:据某人私下透露,一些人正努力拼凑证词,来帮助某个调查人员捕风捉影,试图不公正地把一位受人尊敬的青训教官送上军事法庭。而B队的新人恰好能帮得上忙厘清案情。
杰森:他们该更新一下故事版本了。这就是个专哄头铁新丁、踢他们离场的借口,好让他们哭着连夜赶回家,以为自己帮上了大忙,事后也就不会去写投诉信了。
布莱克本:考虑到这次行动的特殊性和超高危险,真是这样也无可厚非。
杰森:那倒是。所以是会再调一个人来,还是要我们“适应并克服”?
布莱克本:如果能找到合适的人的话。依我看,上边恨不得再调十个人过来,但那支队伍很挑剔……个人建议,这次你最好不要争抢指挥权。
两人此时已进入行政大楼,转过一条走廊,在一间会议室门口停下来,各自将手机放入固定在墙上的保管箱里。布莱克本的手机却突然响起来。他接起来听了一会儿,简单回答说“知道了”,转头看向杰森。
杰森:怎么?
布莱克本:那支队伍大概还有半小时降落,但简报会的时间改到下午,因为他们要先补觉。
杰森:啥?倒时差吗?
布莱克本:他们刚从火线上下来。
但他再次把手机放进了保管箱,继续走到门前输入密码,拉开了门。杰森询问地看着他。
布莱克本:我们可以先进去商量一下,到底要不要取消B队参与今天上午10点、海军和瑞典那边联合进行的抢滩和空降渗透演习,比如让我们的小伙子们也提前补个觉之类的。顺便说,如果你无意中翻看了我放在桌上的那份文件,一定是因为你以为那份资料和接下来这次行动有关。
杰森:呵,是吧,对。
两人一前一后走进了会议室,关上了门。
.
二十来分钟后,一架涂装低调的湾流G700降落在宽敞的跑道上,刚升起不久的朝阳在它的半边机身上洒满了金光。同一时间,德鲁正独自待在营房里,一边吃着早餐,一边和桑尼视频通话。
德鲁:……听说你已经用魅力征服了整个NAC*① 。
桑尼:哈,你能相信吗,事实上我什么出风头的事都没干,莫名其妙就成了个顶着花俏头衔的战术专家了。真是难以置信,我甚至一直有注意尽量低调行事来着。
德鲁:你本来就是个战术专家,桑尼。和那些坐办公室的反恐战士相比,你在任何方面都称得上是专家,毕竟他们唯一够水准的职业专长只有“刑讯”这一项,而这个项目现在已经被取消认证了。
桑尼:这到底算是夸奖还是贬低……好吧,你猜怎么着,为了照顾你同为海豹队员的自尊心,我就勉强大度地把这当成是夸奖吧。
德鲁:当然是夸奖了,我偶尔也是会哄人开心一下的。对了,戴维斯最近怎么样?
桑尼:她……呃,她挺好的,忙着在五角大楼大展身手。
德鲁:该不会让某人因此感到被冷落了吧。
桑尼:当然不会了,我和我的亲亲好老婆恩爱非常,就像所有的新婚夫妇一样蜜里调油。但老实说,我再无所事事地围着她转下去,她就该烦我了。所以真的很感谢你帮忙,唔,还有你的参议员老爹,让我重新拥有了发挥个人才能的空间……
德鲁:那是你挣得的,老兄。说起来你在那边也有大半年了,就没有任何不用杀我灭口也能告诉我的八卦吗?
桑尼:你知道吗,你这招已经不管用了,德鲁。
德鲁:是吧,哪一招?具体点?
桑尼:就是这招,只提问,再顺口说一些讽刺笑话来掌控话题,对自己的事则闭口不谈……啊,看,就是现在,就是这个被我抓到了的表情。我告诉你,小伙子,现在轮到我,真正聪明的桑尼·奎恩来提问了。
德鲁:看来你在DHS有学到一点审讯技巧。
桑尼:对,说的没错。
德鲁:那就放马过来吧,你想知道什……
短信提醒铃声就在这时突兀地响了起来。几秒钟后,通话视频另一头,桑尼的手机也跟着响了起来。
桑尼:……真的?这也能同步?还是这种工作真的会传染?我们都不在一个单位了好吗,而且现在还隔着八千公里那么远。
德鲁:……大概是因为,现在这世道,哪儿都不清净。
桑尼:呃,等等,这就有点奇怪了。
德鲁:怎么?
桑尼:我刚刚被上边给“借调”出去了。
德鲁:调去哪?HRT*②?DEA的快速反应小组?都不是?你不适合SAD……总不会是被发配了吧?
桑尼:实际上,是你们。
德鲁:……啥?
桑尼:是去给你们当“外援”。上头命令我立刻动身,登上即将抵达我家后院吵醒邻居的那架直升机,然后转乘一架专门为我准备的、高档时髦的专机,7小时内赶到哥特兰岛的美军驻地,向我们的杰森·海耶斯军士长报到……
德鲁:啊哈。
桑尼:不是我不高兴再看到杰斯那张帅脸,但这简直太神奇了。我可不认为JSOC能跟我冰释前嫌、主动邀请我回去客串演出。所以,发生什么见鬼的事了?
德鲁:我大概马上就会知道了。嘿,7个小时后见,桑尼。
桑尼:嗯呐。
.
德鲁走进简报室,杰森和布莱克本已经在里边了。布莱克本背着手,站在会议长桌前边,杰森抱着胳膊站在一旁,脸上看不出表情。其他队员也都陆续进来,拉开椅子坐下。
奥马尔:最晚起床的人最先到,你是故意躲开瑞典人为我们提供的特色早餐吗?
德鲁:只是不想绕远路。
特伦特:这是个明智的选择。我在不小心吃到第二颗泡在酸奶里的酸黄瓜的时候就意识到这点了。
德鲁和奥马尔都笑了起来,最后进来的布洛克见大家都到了,顺手关上了门。
布莱克本:好了,先生们。
大家就都停下了交谈,转过椅子看向他。
布莱克本:看来大家昨晚休息得不错。
奥马尔:如果半夜克里斯没有被叫起来,然后怒火冲天地连夜打包赶回家的话,还能更好一点。
布莱克本:不用担心克里斯。个中因由不便解释,总之他只是临时去处理一点非他不可的小麻烦。
德鲁:所以叫我们过来做什么?我猜接下来你就会告诉我们,B队不用再为了上头的面子假装“数字队”参加这次演习了吧。
杰森和布莱克本的神情同时微动了一下,视线都向德鲁扫了过来。
布莱克本:看来有些人果然消息灵通?
德鲁:放心吧,没人向我通风报信。只是DHS让桑尼立刻飞来瑞典找杰森报到的时候,我正好在跟他闲话家常。
特伦特:……哇哦。
布洛克:……真的?
奥马尔:……啥?桑尼可以归队了?这可是个好消息。
布莱克本:只是临时借调,弥补人手不足。上边甚至还打算临时征召一下雷,给B队凑个大团圆,你们的队长火力全开地给上边怼回去了。
杰森:他就算来了我也不会再带他参加行动的。
特伦特:呃,说真的,桑尼还好,把雷也叫回来确实就有点不太厚道了。他可是下了好大决心才终于老实退休,又坐了这么久的办公室,要找回状态多少有点难度了吧。
德鲁:所以,这么大阵仗到底是要干嘛?
布莱克本:你没有提前曝光惊喜的话,我已经讲到那儿了。
……
.
TBC
——————
注释:
*① NAC:Nebraska Avenue Complex,内布拉斯加大道广场(综合体),国土安全部总部驻地。
*② HRT:Hostage Rescue Team,人质救援队,FBI下属的一支作战队伍,素质跟三角洲比也不差