别当欧尼酱了吧 关注:43,811贴子:448,920

最近吧里有个人名汉化交流贴很有意思

只看楼主收藏回复

看到很多人对日语的人名翻译有兴趣,不如开个楼讨论下人名翻译好了。
男一号镇楼
日语原文:緒山(おやま)まひろ
中文译名:绪山真寻
来历(大概):
ま训读=真
ひろ训读=尋(日语这个音读表长度单位)
感觉用ひろ这个长度单位寻来凑汉字有点奇怪,但汉语里确实有很好的内涵。


IP属地:陕西来自Android客户端1楼2024-08-10 01:34回复
    2.緒山(おやま)みはり
    中文译名:绪山美波里
    来历:
    ミ=美
    ハ=波
    リ=里
    日语中みはり的汉字是"哨"或者“見張り”有监视的意思在里边,指的就是传奇兄(妹)控美波里了……
    但是翻译这个需要在名字的美感和名字本身想表达的意思之间权衡,确实是很难的事情呢。難しいですね……


    IP属地:陕西来自Android客户端2楼2024-08-10 01:44
    收起回复
      3.穂月(ほづき)かえで
      中文译名:穗月枫
      かえで=楓
      枫是日本人名汉字,所以理所当然的猜测かえで的汉字就是枫了


      IP属地:陕西来自Android客户端3楼2024-08-10 01:51
      回复
        优质的贴子呢,多来点


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2024-08-10 01:56
        回复
          4.真正的男主
          穂月(ほづき)もみじ
          中文译名:穗月红叶/穗月椛
          もみじ=紅葉/椛
          ps椛这个字即可做男生名字,也可做女生名字,猫豆腐起名鬼才也,目的为何,不言而喻了吧各位。


          IP属地:陕西来自Android客户端5楼2024-08-10 02:04
          收起回复
            碎觉了、つづけは明日です


            IP属地:陕西来自Android客户端6楼2024-08-10 02:08
            回复
              楼主快起床


              IP属地:河南来自Android客户端7楼2024-08-10 06:45
              回复


                IP属地:广东通过百度相册上传8楼2024-08-10 07:38
                回复
                  快起床


                  IP属地:江西来自Android客户端9楼2024-08-10 08:18
                  回复
                    感觉椛这个字用的好,落木像花一样红,生动描写红叶的样子


                    IP属地:湖北来自Android客户端10楼2024-08-10 08:24
                    收起回复
                      3


                      IP属地:浙江来自Android客户端11楼2024-08-10 09:45
                      收起回复
                        速更


                        IP属地:广东来自Android客户端12楼2024-08-10 11:24
                        回复
                          5.桜花(おうか)あさひ
                          中文翻译:樱花朝日
                          来源:
                          あさ=朝
                          ひ=日
                          这个翻译真的很好,不仅仅翻译出了汉语意义,这个名字在日语中也对应着朝日的性格
                          以“あ(啊)”开头的名字有“开始”“早上”“开拓”“创造性”等印象。用人话说,あ开头给人第一印象就ta是一个外向的人,包容、开放的阳光,大概就是名字的含义了
                          (ps朝日同样也是男女都能用的名字)


                          IP属地:陕西来自Android客户端15楼2024-08-10 12:09
                          收起回复
                            6.:室崎(むろさき) みよ
                            中文翻译:室崎美夜
                            来源:
                            ミ=美
                            ヨ=夜
                            みよ是个女生的名字,这两个假名还能凑成見代、美世,三好、弥葉等等,夜这个字在人名中有点联想到“神秘”“月辉”(母性的光辉?)的意思。虽然和人物没啥太大关系,但这个名字估计怎么翻译也都很平庸


                            IP属地:陕西来自Android客户端16楼2024-08-10 12:24
                            收起回复
                              7.天川(てんかわ)なゆた
                              中文翻译:天川那由多(奶油糖
                              来源:
                              ナ=那
                              ユ=由
                              タ=多
                              一样的男女都能用的名字,算是对应了她老用“僕”(男生的我)自称。这个名字还是一个数字单位,代表10 的 60 次方,来源于佛教,所以最早那由多应该是个梵语词汇,等于说这名字音译倒腾了好几手,(梵文→古汉语→日本语→汉语)。


                              IP属地:陕西来自Android客户端17楼2024-08-10 12:48
                              收起回复