girlsbandcry吧 关注:74,176贴子:717,290
  • 12回复贴,共1

不是,这翻译意思完全相反了吧

只看楼主收藏回复

一个是网易云的,一个是b站东映官号的,我不懂日语,所以到底哪个是对的啊



IP属地:山东来自Android客户端1楼2024-05-27 17:12回复
    网易云的一眼直译也没有联系上下句,而且歌词是小芹菜自白 剧情里小芹菜之所以会想到组乐队受桃姐的影响相当大,从合理性的角度来看也是官方的更恰当一些。


    IP属地:重庆来自Android客户端3楼2024-05-27 18:23
    回复
      官方的吧,肯定会和写词的人对一遍确认意思严谨。而民间只能根据上下文猜测意思。


      IP属地:浙江来自Android客户端4楼2024-05-27 18:24
      回复
        光看这一句根本看不出什么,官方那边肯定有问了具体是什么内容的


        IP属地:日本来自Android客户端5楼2024-05-27 20:23
        回复
          网易云日语歌词助词上传的是が,官方是か,前者有用……的意思,后者这里可以理解成因为。总之应该官方是对的(


          IP属地:日本来自Android客户端6楼2024-05-28 09:51
          回复
            一个直译一个雅译


            IP属地:安徽来自Android客户端7楼2024-05-28 10:35
            回复
              日语不一样


              IP属地:广东来自Android客户端8楼2024-05-28 10:48
              回复
                肯定以东映为准啊


                IP属地:上海来自Android客户端9楼2024-05-28 20:54
                回复
                  这是q音的


                  IP属地:上海来自Android客户端10楼2024-05-29 01:16
                  回复
                    等惊蛰


                    IP属地:广东来自iPhone客户端11楼2024-05-29 02:23
                    回复
                      官方有英文翻译「Without you, I could never have blossomed」,而且网易云这个词都写错了,是「誰かじゃ」
                      歌词的翻译是非常有难度的,还是看官方的译文比较好(但我对op和ed的翻译有点意见)


                      IP属地:日本来自Android客户端13楼2024-05-29 03:43
                      收起回复
                        官方是对的


                        IP属地:广东来自Android客户端14楼2024-05-29 20:44
                        回复