梦ノミチシルベ【梦的路标】
全ての君を受け入れるからさ もう何も恐れないで?
见えない明日に 背中の翼が折れても 仆が君を导くから
「大丈夫?大丈夫」繋いだ手はもう二度と离さない
伪りだらけ黒しかないこの世界で 仆が君を照らしてあげる
「大丈夫?大丈夫」流れした涙の分だけ笑颜になる
你的一切我都接受哦 已经什么都不再害怕了吧?
在无法看见的明日 即便是脊背上的翅膀折断 我都会引导着你
【没关系么?没关系】紧握的双手已经不会再次分离
在这只剩下虚伪散漫黑暗的世界 我会照耀着你哦
【没关系么?没关系】留下的泪水变为笑颜
世界(ここ)に生きる意味をやっと见つけた
ガラス色の腕でずっと守ってあげる
终于找到在这世界上生存的意义
用玻璃色的双臂 一直守护着你
かけがえのない大切な君へ 「ずっと傍で笑っててほしい。」
いつも そういつまでも 君が望むのなら歌を歌おう
给无可取代心爱的你 【想要你一直在我身边微笑】
无论何时 对 无论何时(永远) 若是你希望的话 我会为你唱歌
世界(ここ)に生きる意味をやっと见つけた
ガラス色の腕でずっと守ってあげる
终于找到在这世界上生存的意义
用玻璃色的双臂 一直守护着你
全ての君を受け入れるからさ もう何も恐れないで?
你的一切我都接受哦 已经什么都不再害怕了吧?
爱し合えたこの奇迹 何より君に出会えた事に 「ありがとう」
时计の针进む度 君への想いふくらんでいく 暖かい
「サヨナラ」 なんて言わないよ?
君の中の孤独は仆が照らし続ける
与你相爱的奇迹 比起任何都想对与你相遇说声 感谢
时钟的指针前进的角度 对你的感情日渐膨胀 如此温暖
不要说再见这样的话语了哦?
我会一直照耀着你的内心的孤独