
If you can dream—and not make dreams your master;如果你坚持梦想,又不被梦想左右心智; If you can think—and not make thoughts your aim;如果你审慎思考,又不会因此走火入魔; If you can meet with Triumph and Disaster如果你能坦然面对胜利和惨败 And treat those two impostors just the same;对胜负荣辱的虚无缥缈了然于胸; If you can bear to hear the truth you’ve spoken如果你能忍受无赖们曲解你的真心之言 Twisted by knaves2 to make a trap for fools,拿去误导愚昧的人们, Or watch the things you gave your life to, broken,或者能眼睁睁看着你用心血浇灌的所有一朝被毁, And stoop and build ’em up with worn-out tools;却能忍辱负重脚踏实地重新攀登; If you can make one heap of all your winnings如果你敢压上毕生赢取的所有筹码 And risk it on one turn of pitch-and-toss,为更崇高的目标孤注一掷,