抱2楼801……
第一张的第二个版本,比较简约的,没有中文。
其实个人也觉得第二个比较好看,但是春节的祝福却没有中文,实在有些不妥= =+。不过还是随大家好了。

【第一行“HAPPY NEW YEAR”是英文】(你废话个毛)
【第二行的“Glückliches neues Jahr!”是德语,而且是比较书面的形式,比较符合小少爷的性格。另外字体选用了维多利亚时期的旋转花体,是非常工整优雅的字体!也是为了细节上符合小少爷的性格……】
【第三行的“Boldog új évet”自然是匈牙利语,这就是比较口语化的表达了,字体也选了中世纪欧洲字体,不过看起来非常的潇洒,也是为了符合伊莎的个性……】
所以那啥我的渣图就是纠结在细节部分= =。如果我不解说恐怕还不行……
谢谢大家听完一个老人家啰啰嗦嗦的解释。
以上,溜。