barge : [bɑ:dʒ] [ 自动跳转自: barging ] n. 驳船vi. 猛撞,冲,闯
该单词在剧中出现的语境:What are you barging into my house for?
botox :肉毒杆菌毒素
该单词在剧中出现的语境:I heard you do botox for Helen Massey.
cancerous : ['kænsərəs]adj. 癌的,似癌的,生癌的
该单词在剧中出现的语境:I'm sure it's not cancerous.
capitalism : ['kæpitəlizəm]n. 资本主义
该单词在剧中出现的语境:Sure we can. This is capitalism.
conservative : [kən'sə:vətiv]adj. 保守的,守旧的n. 保守派(党),保守的人
该单词在剧中出现的语境:Lenore, I am a fairly conservative person.
cosmic : ['kɔzmik]adj. 宇宙的
该单词在剧中出现的语境:I felt like the butt of a cosmic joke.
dilute : [dai'lju:t. di'l-] [ 自动跳转自: dilutes ] vt. 冲淡,稀释adj. 冲淡的,稀释的,微弱的
该单词在剧中出现的语境:Tanya dilutes the franchise.
ethics : ['eθiks]n. 道德规范
该单词在剧中出现的语境:You, Tanya, bring a strong sense of ethics.
franchise : ['fræntʃaiz]n. 特权,公民权,特许经销权vt. 赋予特权, 赋予公民权
该单词在剧中出现的语境:Tanya dilutes the franchise.
glum : [glʌm]adj. 怒容的,阴沉的
该单词在剧中出现的语境:You look glum.
gumption : ['gʌmpʃən]n. 颜色调和法(本领,精力)
该单词在剧中出现的语境:We've got the gumption.
infest : [in'fest] [ 自动跳转自: infested ] v. 骚扰,群居于,大批出没
该单词在剧中出现的语境:Ray! Ray, my apartment is infested with flies.
maiden : ['meidn]n. 未婚女子,断头机,从未赢过的赛马adj. 未婚的,处女的,初次的
该单词在剧中出现的语境:Oh, that's my maiden name.
massey :n. 马西
该单词在剧中出现的语境:I heard you do botox for Helen Massey.
mole : [məul]n. 痣,钱鼠
该单词在剧中出现的语境:Well, let's take a look at this mole
podiatrist : [pəu'daiətrist]n. 脚病医生
该单词在剧中出现的语境:And if you ever need a good podiatrist, I'm your gal.
pudgy : ['pɔdʒi]adj. 矮胖的,膨松的
该单词在剧中出现的语境:They were pudgy.
retriever : [ri'tri:və]n. 取回的人,能把猎物找回来的猎狗的一种
该单词在剧中出现的语境:You're like a golden retriever.
rewire : [ri:'waiə] [ 自动跳转自: rewired ] v. 换铁线,再打电报,立即回电报
该单词在剧中出现的语境:I almost had the whole place ready to get rewired.
savvy : ['sævi]vt.& vi. 理解n. 理解能力,悟性,常识adj. 机智的,有常识的
该单词在剧中出现的语境:Ray needs more savvy than
scoop : [sku:p]n. 铲子,舀取,独家新闻,一勺,穴vt. 汲取,舀取,抢先报道,挖空
该单词在剧中出现的语境:in the trash can and scoop the shit up yourself?
tenure : ['tenjuə]n. 享有,保有时间
该单词在剧中出现的语境:I got tenure.
该单词在剧中出现的语境:What are you barging into my house for?
botox :肉毒杆菌毒素
该单词在剧中出现的语境:I heard you do botox for Helen Massey.
cancerous : ['kænsərəs]adj. 癌的,似癌的,生癌的
该单词在剧中出现的语境:I'm sure it's not cancerous.
capitalism : ['kæpitəlizəm]n. 资本主义
该单词在剧中出现的语境:Sure we can. This is capitalism.
conservative : [kən'sə:vətiv]adj. 保守的,守旧的n. 保守派(党),保守的人
该单词在剧中出现的语境:Lenore, I am a fairly conservative person.
cosmic : ['kɔzmik]adj. 宇宙的
该单词在剧中出现的语境:I felt like the butt of a cosmic joke.
dilute : [dai'lju:t. di'l-] [ 自动跳转自: dilutes ] vt. 冲淡,稀释adj. 冲淡的,稀释的,微弱的
该单词在剧中出现的语境:Tanya dilutes the franchise.
ethics : ['eθiks]n. 道德规范
该单词在剧中出现的语境:You, Tanya, bring a strong sense of ethics.
franchise : ['fræntʃaiz]n. 特权,公民权,特许经销权vt. 赋予特权, 赋予公民权
该单词在剧中出现的语境:Tanya dilutes the franchise.
glum : [glʌm]adj. 怒容的,阴沉的
该单词在剧中出现的语境:You look glum.
gumption : ['gʌmpʃən]n. 颜色调和法(本领,精力)
该单词在剧中出现的语境:We've got the gumption.
infest : [in'fest] [ 自动跳转自: infested ] v. 骚扰,群居于,大批出没
该单词在剧中出现的语境:Ray! Ray, my apartment is infested with flies.
maiden : ['meidn]n. 未婚女子,断头机,从未赢过的赛马adj. 未婚的,处女的,初次的
该单词在剧中出现的语境:Oh, that's my maiden name.
massey :n. 马西
该单词在剧中出现的语境:I heard you do botox for Helen Massey.
mole : [məul]n. 痣,钱鼠
该单词在剧中出现的语境:Well, let's take a look at this mole
podiatrist : [pəu'daiətrist]n. 脚病医生
该单词在剧中出现的语境:And if you ever need a good podiatrist, I'm your gal.
pudgy : ['pɔdʒi]adj. 矮胖的,膨松的
该单词在剧中出现的语境:They were pudgy.
retriever : [ri'tri:və]n. 取回的人,能把猎物找回来的猎狗的一种
该单词在剧中出现的语境:You're like a golden retriever.
rewire : [ri:'waiə] [ 自动跳转自: rewired ] v. 换铁线,再打电报,立即回电报
该单词在剧中出现的语境:I almost had the whole place ready to get rewired.
savvy : ['sævi]vt.& vi. 理解n. 理解能力,悟性,常识adj. 机智的,有常识的
该单词在剧中出现的语境:Ray needs more savvy than
scoop : [sku:p]n. 铲子,舀取,独家新闻,一勺,穴vt. 汲取,舀取,抢先报道,挖空
该单词在剧中出现的语境:in the trash can and scoop the shit up yourself?
tenure : ['tenjuə]n. 享有,保有时间
该单词在剧中出现的语境:I got tenure.