作者:匿名用户
链接:https://www.zhihu.com/question/20609435/answer/18558980
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
此段拉丁铭文意为"动境中之动”(Mobile in the mobile element)。
一个较为可信的推测认为来源是凡尔纳在大学法律学习中可能遇到的拉丁法律术语res mobilis res vilis (动产价值低于不动产/地产)或res mobilis以及mobilis bona。
关于这段铭文的正确拼法,学界一直有争议。(是的,凡尔纳的作品不仅仅是儿童读物;还是有人在严肃研究的)
在本书1871年的法文原版中,这段铭文作mobilis in mobile,然而在原书的其后的几个版本中既有这种拼法也使用了mobilis in mobili。在mobile是夺格名词及mobili是夺格形容词的情况下,两种拼写似乎都对。凡尔纳本人的倾向可能是使用mobile;他在1871年的法文版将之前文本中的mobili均改为了mobile。
不过1875年的信件显示,凡尔纳本人以及他的出版商对于铭文的正确拼法也不完全确定,以至于凡尔纳的出版商写信向当时的拉丁语法家Quicherat询问。
Quicherat的回件认为凡尔纳倾向mobile的观点有误(BnF, NAF 16985, f. 206)。他认为这里应使用夺格形容词mobili。凡尔纳受其影响,在之后的版本中将mobile统一改作了mobili。
但是简单地说,这句拉丁文可解释为,在变化的环境里变化,或在移动中移动。自然,这段铭言应当有其深意。书中这句格言呈现半环状,将字母N包围。书中人物阿隆纳斯教授认为,“N无疑是那个掌管海洋深处的神秘人物的首写字母。”(即Nemo的首字母; La lettre N formait sans doute l'initiale du nom de l'énigmatique personnage qui commandait au fond des mers! 1880, p. 97)
但同时需注意到,鹦鹉螺号,Nautilus的首写字母亦为N。 对此比较直观的理解或许便是,尼莫船长以及他的鹦鹉螺号在海洋这个恒久变化的环境中移动。从上部第十章尼莫船长慷慨的海洋颂中(1880, p.128),大海不是其他纯是运动和热爱 (elle n'est que mouvement et amour)。浑浊的人类社会对于他而言已经凝滞,带给他的只是绝望、痛苦。而充满活力的海洋带给了他无穷的自由,为此他愿意同自己的鹦鹉螺号一道,在海底自由穿梭,与大海融为一体。
链接:https://www.zhihu.com/question/20609435/answer/18558980
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
此段拉丁铭文意为"动境中之动”(Mobile in the mobile element)。
一个较为可信的推测认为来源是凡尔纳在大学法律学习中可能遇到的拉丁法律术语res mobilis res vilis (动产价值低于不动产/地产)或res mobilis以及mobilis bona。
关于这段铭文的正确拼法,学界一直有争议。(是的,凡尔纳的作品不仅仅是儿童读物;还是有人在严肃研究的)
在本书1871年的法文原版中,这段铭文作mobilis in mobile,然而在原书的其后的几个版本中既有这种拼法也使用了mobilis in mobili。在mobile是夺格名词及mobili是夺格形容词的情况下,两种拼写似乎都对。凡尔纳本人的倾向可能是使用mobile;他在1871年的法文版将之前文本中的mobili均改为了mobile。
不过1875年的信件显示,凡尔纳本人以及他的出版商对于铭文的正确拼法也不完全确定,以至于凡尔纳的出版商写信向当时的拉丁语法家Quicherat询问。
Quicherat的回件认为凡尔纳倾向mobile的观点有误(BnF, NAF 16985, f. 206)。他认为这里应使用夺格形容词mobili。凡尔纳受其影响,在之后的版本中将mobile统一改作了mobili。
但是简单地说,这句拉丁文可解释为,在变化的环境里变化,或在移动中移动。自然,这段铭言应当有其深意。书中这句格言呈现半环状,将字母N包围。书中人物阿隆纳斯教授认为,“N无疑是那个掌管海洋深处的神秘人物的首写字母。”(即Nemo的首字母; La lettre N formait sans doute l'initiale du nom de l'énigmatique personnage qui commandait au fond des mers! 1880, p. 97)
但同时需注意到,鹦鹉螺号,Nautilus的首写字母亦为N。 对此比较直观的理解或许便是,尼莫船长以及他的鹦鹉螺号在海洋这个恒久变化的环境中移动。从上部第十章尼莫船长慷慨的海洋颂中(1880, p.128),大海不是其他纯是运动和热爱 (elle n'est que mouvement et amour)。浑浊的人类社会对于他而言已经凝滞,带给他的只是绝望、痛苦。而充满活力的海洋带给了他无穷的自由,为此他愿意同自己的鹦鹉螺号一道,在海底自由穿梭,与大海融为一体。