我海淘也不能算小白吧,不过之前都是在美亚什么的瞎折腾。马上要过生日了,老婆说让我自己去买个礼物吧。突然想起来好像还差个打磨器要买。于是就在网上转了转,选定了日亚的一款打磨器,比马爸爸那里便宜了不少。正好可以试试日亚,再加上自己新办的招商银行美运全币种还没用过,于是决定日亚一次试试。很顺利就下了单,也填好了信用卡信息,账单地址也填写的真实账单地址。觉得没啥问题了也就提交了订单。很快邮箱收到了订单确认邮件,手机也想起来通知声,看来是扣款了。打开一看,是两条1日元的扣款的通知。我也没着急等等看吧,过了10分钟,还是没有扣款的通知。打开日亚重新登录,提示密码错误。这。。。。不科学啊。百度一下,完蛋,估计是封号了。看看大家的遭遇,貌似会有邮件说明吧,安心睡觉,等邮件。
果不其然,第二天就看到了日亚的邮件。
Hello,We have removed your access to this account because we could not confirm your payment information. You will not be able to access your account or place orders with us until we confirm your information.To resolve this issue, please send the following to our secure fax line (JP Domestic: 0120-914-004 / International: +81-3-6367-4007):
-- A copy of your recent monthly billing statement for your Amex ending in 04, including the billing address.
-- Your name, phone number, and the email address registered to your Amazon.co.jp account.
We will convert your fax to a secure electronic image. To protect your information, we restrict access to your payment information to a team of account specialists.Our Customer Service team can confirm that we sent this email, but they cannot view your fax or share more information about this issue. You can expect a response from us within 24 hours of sending your fax.We ask that you not open new accounts because any new order that you place may be delayed.
Sincerely,
Account SpecialistAmazon.co.jp
英语苦主,研究了半天要的是月账单和七七八八一些东西的传真件。发传真这个对我来说就很难了,不管什么先问问能不能发邮件吧。当然,英语不好的人写东西好难啊。写这东西就像便秘一样啊。
一天时间收到回复:
Greetings from Amazon.co.jp.
Thank you for contacting us about your Amazon.co.jp order (#) and providing explanation regarding your credit card. A copy of online billing statement is also accepted if you have set up paperless billing.Please send the information below to our secure fax line (JP Domestic: 0120-914-004 / International: +81-3-6367-4007):
-- A copy of your statement for the payment card that you used, including the billing address.
-- The last two digits of the payment card.
-- Your name, phone number, and email address.
We will convert your fax to a secure electronic image.To protect your information, we restrict access to your billing details to a team of account specialists. Our Customer Service team can confirm that we sent this email, but they cannot view your fax or share more information about this issue.You can expect a response from us within 24 hours of sending your fax.
Sincerely,
Account SpecialistAmazon.co.jp
刚看了一下,心里舒服一点,online billing statement is also accepted.赶紧登录招行网银,心突然就凉了,我这是新办的卡,一次没用过那里来的账单啊。秉着司马当作活马医的态度,把网银上显示美运卡和持卡人姓名的页面截了屏,下载了三个月的账单,用我的英语水平解释了一下我这新卡没账单可提供的情况。英语不好太痛苦啦,又便秘了半天
。也不知道自己写的日亚的specialist能不能看得懂。
又一天过去了,习惯性的打开邮箱,又一封日亚的邮件等着我。
Hello,Thank you for contacting us about your Amazon.co.jp order (#) and providing explanation regarding your credit card. If a billing statement cannot be issued due to your credit card being newly created, please provide the following document in its original form as issued by your bank:
-- A copy of the letter you received with the new credit card from your bank.
Or, your billing information may be verified through your credit card issuer. Have your credit card company contact Amazon.co.jp through the same fax number. The fax should contain the name and fax number of a specific representative with whom we can correspond if necessary.Fax us a copy of the document to: JP Domestic: 0120-914-004 / International: +81-3-6367-4007. Include your email address and Order ID on the first page so we can locate your order. Your Amazon.co.jp account and order have been placed on hold. You will not be able to access your order information online. We ask that you not open new accounts because any new order that you place may be delayed. We will process your order as soon as the verification process is complete.
Sincerely,
Account SpecialistAmazon.co.jp
看来specialist们看懂了我狗屁不通的英文,新卡也没事,有办法解决。只不过。。。谁家会把寄信用卡的那封信当宝供起来啊!没办法,招行热线再来,问问吧。招行对我的遭遇深表同情,但是他们也不可能在给我发一封寄卡信啊。客服小妹听出来我的失落,提醒我你打亚马逊的客服问一下啊。是啊,为什么找银行啊,找亚马逊才对啊。赶紧亚马逊的热线,亚马逊的小妹停了我的解释大概是更糊涂了,赶紧问了我的日亚帐号,貌似她也能看到给我发的邮件。她也学习了半天给我发的邮件,给我解释了下your billing information may be verified through your credit card issuer.可能是 啥意思,让我问问银行能不能出个证明,证明卡是我的。没办法,再来招行热线,招行客服听了一下,持卡人证明是可以开的。这么简单?心里还没来及高兴,妹子又说,手续费20。唉,行吧。确实也是麻烦人家了。要求办持卡人证明之后就挂了。又晃悠到招行网银,搜索一下持卡人证明,突然发现证明可以开具中英文的。刚才打电话的时候妹子怎么不告诉我有英文的,差评!继续招行热线,这次就不能太着急了,该问的问清。新客服小妹告诉我,中英文证明是两份,要40元,还好我没有继续犯傻,赶紧说只要英文的就可以了。顺便问下什么时候开完发什么快递,小妹说3工作日可以发出,发挂号。得,在快也要下周了,“能不能发其他快递?”“当然不行,要快EMS。”“那就发EMS,没问题。”“运费20元。” 还是要加钱才行。突然想起来,这40块钱从哪里出啊?赶紧要求扣款就从美运卡上扣,别从别的招行卡上扣。省得证明没用,这样至少有一个月的账单了。
心里还是不踏实,想半天给日亚又编出来一封电邮,问下银行开具的持卡人证明行不行。这次日亚回复的很快,莫非等着我问问题呢吗?
Hello,
Thank you for contacting us about your Amazon.co.jp order (#).If a billing statement cannot be issued due to your credit card being newly created, please provide the following document in its original form as issued by your bank:
-- A copy of the certificate from bank.In addition to your certificate, also provide a copy of two of the following documents in their original form:-- Passport.
-- Resident/Citizen identification card.
-- Utility billing document (such as electric/water bill).
Please send a fax upon receipt of a letter issued by a bank.
Fax us a copy of the documents to: JP Domestic: 0120-914-004 / International: +81-3-6367-4007. Include your registered email and Order ID on the first page so we can locate your order. Your Amazon.co.jp account and order have been placed on hold. You will not be able to access your order information online. We ask that you not open new accounts because any new order that you place may be delayed. We will process your order as soon as the verification process is complete.
Sincerely,
Account SpecialistAmazon.co.jp
看完以后真上火啊,持卡人证明还不够,还要护照/身份证/水电费单三选二啊。还什么发信的收据。我真的快疯啦。早知道就不这么麻烦了,唉。我现在只能等持卡人证明到了再说吧。为什么要说这么多?我只想告诉大家,去日亚别用新卡!别用新卡!!别用新卡!!!
果不其然,第二天就看到了日亚的邮件。
Hello,We have removed your access to this account because we could not confirm your payment information. You will not be able to access your account or place orders with us until we confirm your information.To resolve this issue, please send the following to our secure fax line (JP Domestic: 0120-914-004 / International: +81-3-6367-4007):
-- A copy of your recent monthly billing statement for your Amex ending in 04, including the billing address.
-- Your name, phone number, and the email address registered to your Amazon.co.jp account.
We will convert your fax to a secure electronic image. To protect your information, we restrict access to your payment information to a team of account specialists.Our Customer Service team can confirm that we sent this email, but they cannot view your fax or share more information about this issue. You can expect a response from us within 24 hours of sending your fax.We ask that you not open new accounts because any new order that you place may be delayed.
Sincerely,
Account SpecialistAmazon.co.jp
英语苦主,研究了半天要的是月账单和七七八八一些东西的传真件。发传真这个对我来说就很难了,不管什么先问问能不能发邮件吧。当然,英语不好的人写东西好难啊。写这东西就像便秘一样啊。

Greetings from Amazon.co.jp.
Thank you for contacting us about your Amazon.co.jp order (#) and providing explanation regarding your credit card. A copy of online billing statement is also accepted if you have set up paperless billing.Please send the information below to our secure fax line (JP Domestic: 0120-914-004 / International: +81-3-6367-4007):
-- A copy of your statement for the payment card that you used, including the billing address.
-- The last two digits of the payment card.
-- Your name, phone number, and email address.
We will convert your fax to a secure electronic image.To protect your information, we restrict access to your billing details to a team of account specialists. Our Customer Service team can confirm that we sent this email, but they cannot view your fax or share more information about this issue.You can expect a response from us within 24 hours of sending your fax.
Sincerely,
Account SpecialistAmazon.co.jp
刚看了一下,心里舒服一点,online billing statement is also accepted.赶紧登录招行网银,心突然就凉了,我这是新办的卡,一次没用过那里来的账单啊。秉着司马当作活马医的态度,把网银上显示美运卡和持卡人姓名的页面截了屏,下载了三个月的账单,用我的英语水平解释了一下我这新卡没账单可提供的情况。英语不好太痛苦啦,又便秘了半天

又一天过去了,习惯性的打开邮箱,又一封日亚的邮件等着我。
Hello,Thank you for contacting us about your Amazon.co.jp order (#) and providing explanation regarding your credit card. If a billing statement cannot be issued due to your credit card being newly created, please provide the following document in its original form as issued by your bank:
-- A copy of the letter you received with the new credit card from your bank.
Or, your billing information may be verified through your credit card issuer. Have your credit card company contact Amazon.co.jp through the same fax number. The fax should contain the name and fax number of a specific representative with whom we can correspond if necessary.Fax us a copy of the document to: JP Domestic: 0120-914-004 / International: +81-3-6367-4007. Include your email address and Order ID on the first page so we can locate your order. Your Amazon.co.jp account and order have been placed on hold. You will not be able to access your order information online. We ask that you not open new accounts because any new order that you place may be delayed. We will process your order as soon as the verification process is complete.
Sincerely,
Account SpecialistAmazon.co.jp
看来specialist们看懂了我狗屁不通的英文,新卡也没事,有办法解决。只不过。。。谁家会把寄信用卡的那封信当宝供起来啊!没办法,招行热线再来,问问吧。招行对我的遭遇深表同情,但是他们也不可能在给我发一封寄卡信啊。客服小妹听出来我的失落,提醒我你打亚马逊的客服问一下啊。是啊,为什么找银行啊,找亚马逊才对啊。赶紧亚马逊的热线,亚马逊的小妹停了我的解释大概是更糊涂了,赶紧问了我的日亚帐号,貌似她也能看到给我发的邮件。她也学习了半天给我发的邮件,给我解释了下your billing information may be verified through your credit card issuer.可能是 啥意思,让我问问银行能不能出个证明,证明卡是我的。没办法,再来招行热线,招行客服听了一下,持卡人证明是可以开的。这么简单?心里还没来及高兴,妹子又说,手续费20。唉,行吧。确实也是麻烦人家了。要求办持卡人证明之后就挂了。又晃悠到招行网银,搜索一下持卡人证明,突然发现证明可以开具中英文的。刚才打电话的时候妹子怎么不告诉我有英文的,差评!继续招行热线,这次就不能太着急了,该问的问清。新客服小妹告诉我,中英文证明是两份,要40元,还好我没有继续犯傻,赶紧说只要英文的就可以了。顺便问下什么时候开完发什么快递,小妹说3工作日可以发出,发挂号。得,在快也要下周了,“能不能发其他快递?”“当然不行,要快EMS。”“那就发EMS,没问题。”“运费20元。” 还是要加钱才行。突然想起来,这40块钱从哪里出啊?赶紧要求扣款就从美运卡上扣,别从别的招行卡上扣。省得证明没用,这样至少有一个月的账单了。

心里还是不踏实,想半天给日亚又编出来一封电邮,问下银行开具的持卡人证明行不行。这次日亚回复的很快,莫非等着我问问题呢吗?
Hello,
Thank you for contacting us about your Amazon.co.jp order (#).If a billing statement cannot be issued due to your credit card being newly created, please provide the following document in its original form as issued by your bank:
-- A copy of the certificate from bank.In addition to your certificate, also provide a copy of two of the following documents in their original form:-- Passport.
-- Resident/Citizen identification card.
-- Utility billing document (such as electric/water bill).
Please send a fax upon receipt of a letter issued by a bank.
Fax us a copy of the documents to: JP Domestic: 0120-914-004 / International: +81-3-6367-4007. Include your registered email and Order ID on the first page so we can locate your order. Your Amazon.co.jp account and order have been placed on hold. You will not be able to access your order information online. We ask that you not open new accounts because any new order that you place may be delayed. We will process your order as soon as the verification process is complete.
Sincerely,
Account SpecialistAmazon.co.jp
看完以后真上火啊,持卡人证明还不够,还要护照/身份证/水电费单三选二啊。还什么发信的收据。我真的快疯啦。早知道就不这么麻烦了,唉。我现在只能等持卡人证明到了再说吧。为什么要说这么多?我只想告诉大家,去日亚别用新卡!别用新卡!!别用新卡!!!