Re_birthday(重生之日) 作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:悪ノP 唄:鏡音レン 翻譯:kankan 目覚(めざ)めたとき僕(ぼく)はひとり me za me ta to ki bo ku wa hi to ri 醒來時只有我自己 黒(くろ)く塗(ぬ)りつぶされた部屋(へや) ku ro ku nu ri tsu bu sa re ta he ya 被塗黑的房間 何(なに)も見(み)えず何(なに)も聞(き)こえず na ni mo mi e zu na ni mo ki ko e zu 什麼都看不見 什麼都聽不見 一人(ひとり)震(ふる)える闇(やみ)の中(なか) hi to ri fu ru e ru ya mi no na ka 在黑暗中獨自顫抖 天井(てんじょう)には大(おお)きな穴(あな) te n jo u ni wa o o ki na a na 天花板有個大洞 よく見(み)ればそこには巨大(きょだい)なぜんまい yo ku mi re ba so ko ni wa kyo da i na ze n ma i 仔細一看那裡有個巨大的發條 その先(さき)から突如(とつじょ)響(ひび)く so no sa ki ka ra to tsu jo hi bi ku 突然從那響起 得体(えたい)の知(し)れぬ不気味(ぶきみ)な声(こえ) e ta i no shi re nu bu ki mi na ko e 詭異的未知聲音 「罪深(つみぶか)き少年(しょうねん)よ」 tsu mi bu ka ki sho u ne n yo 說「充滿罪虐的少年」 「お前(まえ)はこの先(さき)永遠(えいえん)に」 o ma e wa ko no sa ki e i e n ni 「你將永遠」 「この部屋(へや)からは出(で)られぬ」といった ko no he ya ka ra wa de ra re nu to i tta 「無法離開這個房間」 瞬間(しゅんかん)思(おも)い出(だ)した全(すべ)ての記憶(きおく) shu n ka n o mo i da shi ta su be te no ki o ku 那瞬間 回想起所有記憶 自(みずか)らが重(かさ)ねた罪(つみ)の数々(かずかず)を mi zu ka ra ga ka sa ne ta tsu mi no ka zu ka zu wo 自己犯下的眾多罪孽 ここにいる理由(りゆう)と結末(けつまつ)に気(き)づいた ko ko ni i ru ri yu u to ke tsu ma tsu ni ki zu i ta 發現到在這裡的理由和結局 もうあのころには戻(もど)れないのだと mo u a no ko ro ni wa mo do re na i no da to 已經無法回到那個時候 気(き)づけば両腕(りょううで)にはめられた赤(あか)い手錠(てじょう) ki zu ke ba ryo u u de ni wa me ra re ta a ka i te jo u 注意到雙手被裝上紅色的手銬 それはきっと誰(だれ)かの流(なが)した血(ち)の色(いろ) so re wa ki tto da re ka no na ga shi ta chi no i ro 那一定是某個人所流鮮血的顏色 両(りょう)の足首(あしくび)には青(あお)い色(いろ)の鎖(くさり) ryo u no a shi ku bi ni wa a o i i ro no ku sa ri 兩腳青色的鎖鏈 それはきっと誰(だれ)かの涙(なみだ)の色(いろ) so re wa ki tto da re ka no na mi da no i ro 那一定是某個人眼淚的顏色 「るりらるりら」 ru ri ra ru ri ra 「LuLiLaLuLiLa」 聞(き)こえてきた歌(うた)は ki ko e te ki ta u ta wa 聽見的歌聲 誰(だれ)が歌(うた)う子守唄(こもりうた)だろうか… da re ga u ta u ko mo ri u ta da ro u ka 是誰歌唱的搖籃曲呢… どれほどの時(とき)が流(なが)れただろう do re ho do no to ki ga na ga re ta da ro u 過了多久時光呢 動(うご)かぬぜんまいに尋(たず)ねた u go ka nu ze n ma i ta zu ne ta 向不動的發條詢問 どこからともなく聞(き)こえてくる do ko ka ra to mo na ku ki ko e te ku ru 不知從哪傳來的 歌声(うたごえ)だけが僕(ぼく)を癒(いや)す u ta go e da ke ga bo ku wo i ya su 歌聲治癒著我 ある日(ひ)僕(ぼく)は気(き)づいたんだ a ru hi bo ku wa ki zu i ta n da 某一天我注意到了 その歌(うた)の真実(しんじつ)の意味(いみ)を so no u ta no shi n ji tsu no i mi wo 那首歌真正的意義 そして僕(ぼく)は子守唄(こもりうた)に so shi te bo ku wa ko mo ri u ta ni 然後我為搖籃曲 新(あたら)しい言葉(ことば)を付(つ)け足(た)した a ta ra shi i ko to ba wo tsu ke ta shi ta 加上新的詞句 ぜんまいの隙間(すきま)から ze n ma i no su ki ma ka ra 從發條的隙縫 落(お)ちてきた小(ちい)さな光(ひかり) o chi te ki ta chi i sa na hi ka ri 落下的微弱光芒 それはきっと so re wa ki tto 那一定是 君(きみ)がくれたメッセージ ki mi ga ku re ta me sse e ji 你給我的訊息 廻(まわ)り始(はじ)めたぜんまいは静(しず)かに語(かた)る ma wa ri ha ji me ta ze n ma i wa shi zu ka ni ka ta ru 開始迴轉的發條靜靜的說著 「罪(つみ)が決(けっ)して許(ゆる)されることはない」 tsu mi ga ke sshi te yu ru sa re ru ko to wa na i 「罪惡絕不會被原諒」 だけど水(みず)という言葉(ことば) 悪(あく)という言葉(ことば) da ke do mi zu to i u ko to ba a ku to i u ko to ba 可是 水這個字 惡這個字 僕(ぼく)らはそれらを唄(うた)へと変(かわ)えよう bo ku ra wa so re ra wo u ta e ka wa e yo u 我們把那變為歌吧 赤(あか)い手錠(てじょう)外(はず)れ僕(ぼく)に語(かた)りかける a ka i te jo u ha zu re bo ku ni ka wa ri ka ke ru 紅色手銬解開 向我說 「これからあなたは生(う)まれ変(か)わるのよ」と ko re ka ra a na ta u ma re ka wa ru no yo to 「你將要重生」 青(あお)い足枷(あしかせ)外(はず)れ僕(ぼく)に話(はな)しかける a o i a shi ka se ha zu re bo ku ni ha na shi ka ke ru 藍色腳鍊解開 向我說 「今日(きょう)が君(きみ)の新(あたら)しいBirthday」 kyo u ga ki mi no a ta ra shi i birthday 「今天是你的新Birthday」 すべてが廻(まわ)りそして白(しろ)く染(そ)まる su be te ga ma wa ri so shi te shi ro ku so ma ru 一切迴轉染上白色 もうすぐ君(きみ)に会(あ)いに行(い)くよ mo u su gu ki mi ni a i ni i ku yo 就快要去和你見面了 (sm5671863)
Fire◎Flower 作詞:halyosy 作曲:halyosy 編曲:is 唄:鏡音レン 翻譯:kankan 「最初(さいしょ)から君(きみ)を好(す)きでいられて良(よ)かった」なんて 空(そら)に歌(うた)うんだ sa i sho ka ra ki mi wo su ki de i ra re te yo ka tta na n te so ra ni u ta u n da 「從一開始就喜歡你真是太好了」 我要向天空歌唱 詰(つ)め込(こ)んだ夢(ゆめ)を 打(う)ち上(あ)げる場所(ばしょ) tsu me ko n da yu me wo u chi a ge ru ba sho 能讓裝滿的夢 發射的地方 探(さが)し求(もと)めて この街(まち)から出(で)た sa ga shi mo to me te ko no ma chi ka ra de ta 爲尋找它 離開這座城市 震(ふる)える着信(ちゃくしん) 電源(でんげん)を切(き)った fu ru e ru sha ku shi n de n ge n wo ki tta 震動的來電 關掉電源 燃(も)え出(だ)す導火線(どうかせん) 誰(だれ)も止(と)められない mo e da su do u ka se n da re mo to me ra re na i 導火線開始燃燒 沒人能阻止了 世界(せかい)の終(お)わりが 今(いま)訪(おとず)れたとしたら se ka i no o wa ri ga i ma o to zu re ta to shi ta ra 如果世界的終結 現在來訪 全部(ぜんぶ)ほっぽって ふたり永遠(えいえん)に一緒(いっしょ)なのにね ze n bu ho ppo tte fu ta ri e i e n 放下一切 兩人能永遠在一起 Like a Fire Flower Like a Fire Flower Like a Fire Flower 僕(ぼく)が 消(き)えちゃわないように 火(ひ)の粉(こ)散(ち)らせ 夢(ゆめ)打(う)ちあがれ bo ku ga ki e cha wa na i yo u ni hi no ko chi ra se yu me u chi a ga re 我為了不要消失 散佈火花 點燃夢想 「最初(さいしょ)から君(きみ)を好(す)きにならなきゃ良(よ)かった」なんて 嘘(うそ)までついて sa i sho ka ra ki mi wo su ki ni na ra na kya yo ka tta na n te u so ma de tsu i te 「從一開始就不要喜歡上你就好了」 還撒這種謊 慣(な)れない景色(けしき) 不自然(ふしぜん)な笑顔(えがお) na re na i ke shi ki fu shi ze n na e ga o 看不慣的風景 不自然的笑臉 華(はな)やかな祭(まつ)りとは違(ちが)ってた ha na ya ka na ma tsu ri to wa chi ga tte ta 跟光彩亮麗的祭典又不同 繰(く)り返(かえ)す留守電(るすでん) "ガンバレ"の声(こえ) ku ri ka e su ru su de n ga n ba re no ko e 不斷的從語音信箱傳來的"加油"聲 涙(なみだ)で導火線(どうかせん) 消(き)えちゃいそうだよ na mi da de do u ka se n ki e cha i so u da yo 導火線快被 眼淚澆熄了 宇宙(うちゅう)の始(はじ)まりが あの口付(くちづ)けだとしたら u chu u no ha ji ma ri ga a no ku chi zu ke da to shi ta ra 如果宇宙的起始 是那親吻 星空(ほしぞら)は ふたり零(こぼ)した奇蹟(きせき)の跡(あと) ho shi zo ra wa fu ta ri ko bo shi ta ki se ki no a to 星空是 兩人灑下的奇蹟痕跡 Like a Fire Flower Like a Fire Flower Like a Fire Flower 君(きみ)が 見(み)つけやすいように 雷鳴(らいめい)の如(ごと)く 夢(ゆめ)轟(とどろ)かせ ki mi ga mi tsu ke ya su i yo u ni ra i me i no go to ku yu me to do ro ka se 你能夠容易發現 像雷鳴般 響亮夢想 「最初(さいしょ)から君(きみ)を好(す)きにならなきゃ良(よ)かった」なんて バレてるんだろうな sa i sho ka ra ki mi wo su ki ni na ra na kya yo ka tta na n te ba re te ru n da ro u na 「從一開始就不要喜歡上你就好了」 已經被你發現了吧 生(う)まれも育(そだ)ちも バラバラな僕(ぼく)ら u ma re mo so da chi mo ba ra ba ra na bo ku ra 出身和成長都 分開的我們 姿(すがた)も形(かたち)も それぞれな僕(ぼく)ら su ga ta mo ka ta chi mo so re zo re na bo ku ra 姿態和相貌都 相異的我們 男(おとこ)も女(おんな)も ちぐはぐな僕(ぼく)ら o to ko mo o n na mo chi gu ha gu na bo ku ra 男性和女性都 不同的我們 それでも心(こころ)を ひとつに出来(でき)たなら so re de mo ko ko ro wo hi to tsu ni de ki ta na ra 就算如此 只要能把心靈合而為一 人生(じんせい)の途中(とちゅう)が 線香花火(せんこうはなび)だとしたら ji n se i no to chu u ga se n ko u ha na bi da to shi ta ra 人生的途中 如果是線香煙火 一瞬(いっしゅん)でも ふたり照(て)らす向日葵(ひまわり)の様(よう)に i sshu n de mo fu ta ri te ra su hi ma wa ri no yo u ni 就算只有一瞬間 像照亮兩人的向日葵般 Like a Fire Flower Like a Fire Flower Like a Fire Flower いつか 夜空(よぞら)に大輪(たいりん)を 咲(さ)かすその時(とき)まで待(ま)ってくれ i tsu ka yo zo ra ni ta i ri n wo sa ka su so no to ki ma de ma tte ku re 總將在夜空綻放 大朵的花 你就等我到那時候吧 「最初(さいしょ)から君(きみ)を好(す)きでいられて良(よ)かった」なんて 空(そら)に歌(うた)うんだ sa i sho ka ra ki mi wo su ki de i ra re te yo ka tta na n te so ra ni u ta u n da 「從一開始就喜歡你真是太好了」 我要向天空歌唱 (sm4153727)