扬州话被认为是江淮官话的代表方言。由于扬州毗邻吴方言区,扬州话在一定程度上也受到吴方言的影响。上世纪二十年代起,有众多的扬州人到上海谋生,与上海人的交流多了起来,在扬州话中也夹杂着一些上海方言。略具几例:
“搭浆”一词在扬州话中常常出现,意为做事糊差,敷衍了事,打了折扣。很多人都将“搭浆”当作扬州话,其实“搭浆”是道道地地的吴语方言。“搭浆”原意就是卖酒时掺了水,往酒里掺了水,意为掺假打折扣,糊差不到位。“搭浆”一词上海人、苏州人经常用,如“这小子事情办得搭浆”。
“亡是亡”(音)在扬州人的口语也常用,意为横下一条心,豁出去了。其实这是一句典型的上海话(或苏州话),写来应该是“横竖横”,在上海话里读成“亡是亡”,意为“索性、豁出去了”,到了扬州人嘴里就变成了“不怕死”的意思。在上海话(或苏州话)中有“横竖横,拆牛棚”的顺口溜,上海人读成“亡是亡,拆牛旁”,如果按字面读,就一点韵味也没有了。
“拆烂污”是句典型的上海话,扬州人也经常用。“拆烂污”在上海话里的原意为“随地乱屙稀大便”,意为指做事情不负责任、不守信用,甚至提不上嘴。“拆烂污”实际上原为“出烂污”。“烂污”指泻肚者排出的废物,“出”指大小便为“出恭”。吴语中“出”、“拆”基本同音,为了看起来文雅一些,就写成了“拆烂污”。如我们因其人品不好而鄙视某个人,就说他“拆烂污”,意为此人不讲信用,不地道,提不上嘴,表示对他的鄙薄和厌恶。
在语言的交往中,越来越多的上海话渗入到扬州话当中,丰富了扬州话的语汇。像“神姿武姿”(音)、“拎不清”、“吃生活”、“门槛精”都是十分典型的上海话。在我们扬州话里也吸收了不少吴语中双声词,如:“毛估估”、“趣格格”、“急吼吼”、“神经兮兮”、“毛毛雨”等。甚至我们在不经意间也能冒出一句“一句矮卧”(音,就是“一句言语”、“一句话”,上海人说成“一句矮卧”)“号头”(上海话中的“月份”)的上海话来。方言的词汇在发展,在丰富,在逐步走向“混血时代”。
“搭浆”一词在扬州话中常常出现,意为做事糊差,敷衍了事,打了折扣。很多人都将“搭浆”当作扬州话,其实“搭浆”是道道地地的吴语方言。“搭浆”原意就是卖酒时掺了水,往酒里掺了水,意为掺假打折扣,糊差不到位。“搭浆”一词上海人、苏州人经常用,如“这小子事情办得搭浆”。
“亡是亡”(音)在扬州人的口语也常用,意为横下一条心,豁出去了。其实这是一句典型的上海话(或苏州话),写来应该是“横竖横”,在上海话里读成“亡是亡”,意为“索性、豁出去了”,到了扬州人嘴里就变成了“不怕死”的意思。在上海话(或苏州话)中有“横竖横,拆牛棚”的顺口溜,上海人读成“亡是亡,拆牛旁”,如果按字面读,就一点韵味也没有了。
“拆烂污”是句典型的上海话,扬州人也经常用。“拆烂污”在上海话里的原意为“随地乱屙稀大便”,意为指做事情不负责任、不守信用,甚至提不上嘴。“拆烂污”实际上原为“出烂污”。“烂污”指泻肚者排出的废物,“出”指大小便为“出恭”。吴语中“出”、“拆”基本同音,为了看起来文雅一些,就写成了“拆烂污”。如我们因其人品不好而鄙视某个人,就说他“拆烂污”,意为此人不讲信用,不地道,提不上嘴,表示对他的鄙薄和厌恶。
在语言的交往中,越来越多的上海话渗入到扬州话当中,丰富了扬州话的语汇。像“神姿武姿”(音)、“拎不清”、“吃生活”、“门槛精”都是十分典型的上海话。在我们扬州话里也吸收了不少吴语中双声词,如:“毛估估”、“趣格格”、“急吼吼”、“神经兮兮”、“毛毛雨”等。甚至我们在不经意间也能冒出一句“一句矮卧”(音,就是“一句言语”、“一句话”,上海人说成“一句矮卧”)“号头”(上海话中的“月份”)的上海话来。方言的词汇在发展,在丰富,在逐步走向“混血时代”。