王尔德吧 关注:11,353贴子:38,975

【诗集】原文及翻译

只看楼主收藏回复

如题,集训期间来一发...
搬的是汪剑钊老师的修订版译文,修定方面的延伸和衍生以后会放在原来的奥斯卡相关集合帖子里,全部手码,每天或两天一首,顺便背单词。


IP属地:日本来自Android客户端1楼2015-11-19 01:19回复
    说起来1l还是在当写生模特时码的字呢....偶然发现刚好十二级来个纪念


    IP属地:日本来自Android客户端2楼2015-11-19 01:22
    回复
      【一】
      From Spring Days to Winter
      (For Music)
      -
      In the glad when leaves were green,
      O merrily the throstle sings!
      I sought,amid the tangjled sheen,love whom mine eyes had never seen,
      O the glad dove has golden wings!
      -
      Between the blossms red and white,
      O merrily the throstle sings!
      My love first came into mysight,
      o perfect vision of delight,
      O the glad dove has golden wings!
      -
      The yellow apples glowed like fire.
      O merrily the throstle sings!
      O love too great for lip or lyre,
      Blown rose of love and of desire,
      O the glad dove has golden wings!
      -
      But now with snow the treeis grey
      Ah,sadly now the throstle sings!
      My love is dead:ah! well-a-day,Seet at her silent feet l lay
      A dove with broken wings!


      IP属地:日本来自Android客户端8楼2015-11-19 01:46
      收起回复
        从春天到冬天
        (配乐)
        -
        在欢愉的春天,树叶已是一片葱绿,
        哦,画眉鸟快乐地歌唱!
        在纷乱的光亮里,我寻找
        我的眼睛从不曾见过的爱人,
        哦,快乐的鸽子有金色的翅膀!
        -
        在竞相开放的百花与红花丛中,
        哦,画眉鸟快乐地歌唱!
        我的爱人初次进入我的视线,
        哦,欣悦之完美的幻影,
        哦,快乐的鸽子有金色的翅膀!
        -
        橙黄的苹果像火焰一样闪烁,
        哦,画眉鸟快乐地歌唱!
        哦,嘴唇与竖琴都难以描述如此大爱,
        爱情与欲望的玫瑰已经盛开,
        哦,快乐的鸽子有金色的翅膀!
        -
        可如今雪花降临,树木已成灰色,
        啊,画眉鸟唱得如此忧伤!
        我的爱人死去:啊,天不佑我
        看啊,我躺在她安静的脚踝旁边,
        一只折断了翅膀的鸽子!


        IP属地:日本来自Android客户端11楼2015-11-19 01:59
        收起回复
          度受格式要求微妙,已尽力还原排版,今天的结束﹌


          IP属地:日本来自Android客户端12楼2015-11-19 02:01
          回复


            IP属地:上海来自iPhone客户端13楼2015-11-21 00:50
            收起回复
              【2】
              Requiescat
              -
              -
              Tuead lightly,sheis near
              Under the snow,
              Speak gently,she can her
              The daisies grow.
              -
              All her bright golden hair
              Tarnished with rust,
              She that was young and fair
              Fallen to dust.
              -
              Lily-like,white as snow,
              She hardly knew
              She was a woman,so
              Sweetly she grew.
              -
              Coffin-board,heavy stone,
              Lie on her breast,
              I vex my heart alone
              She is at rest.
              -
              Peace,peace,she cannothear
              Lyre or sonnet,
              All my life's buried here,
              Heap earth upon it.
              -Avignon


              IP属地:日本来自Android客户端17楼2015-11-21 01:28
              收起回复
                安魂曲*
                -
                -
                放轻脚步,她就在附近
                在雪地下面,
                轻点儿声,她能听见
                雏菊的生长。
                她一头鲜亮的金发
                灰暗如一片铁锈,
                她曾经那么年轻美丽,
                却归于黄土。
                -
                她洁白如雪如百合,
                却浑然不知道
                她已是一个女人,所以
                她甜甜地成长。
                -
                棺木和沉重的墓石
                压着她是胸口,
                我心汹涌着孤独的烦恼,
                而她已经安息。
                -
                安谧,安谧,她不再聆听
                竖琴与商籁*,
                我的一生在此埋葬,
                为它筑起一个土堆 - 阿纬尼翁
                -
                -
                -
                *:标题原文为拉丁语;
                *②:即中文通常所称的十四行诗。


                IP属地:日本来自Android客户端19楼2015-11-21 01:41
                回复
                  今天的结束⊙▽⊙呼,度受格式太奇怪了...为了段落分割都是空格加链接符号,可无视←_←


                  IP属地:日本来自Android客户端20楼2015-11-21 01:43
                  回复
                    【3】
                    San Miniato*
                    -
                    -
                    See,I have climbed the mountain side
                    Up to this holy house of God,
                    Were once that Angel-Painter trod
                    Who saw the heavens opened wide,
                    -
                    And throned upon the Crescent moon
                    The Virginal with Queen of Grace,—
                    Mary! could I but see thy face
                    Death could not come at all too soon.
                    -
                    O crowned by God with thorns and pain!
                    Mother of Christ wife!
                    My heart is weary of this life
                    And over-sad to sing again.
                    -
                    O crowned by God with love and fiame!
                    O crowned by Christ the Holy One!
                    O listen ere the searching sun
                    Show to the world my sin and shame.


                    IP属地:日本来自Android客户端23楼2015-11-22 00:36
                    回复
                      圣明尼亚托教堂*
                      -
                      -
                      看,我yi从这山腰
                      攀爬到上帝的圣殿,
                      天使画家曾光临此地,
                      他见过众生敞开的天堂,
                      -
                      洁白的美德女王
                      把宝座建在新月上,——
                      玛丽!只要见你一面,
                      哪怕顷刻死去我也甘愿。
                      -
                      哦,被上帝加冕了荆棘和苦难!
                      基督的母亲!哦,神秘的妻子!
                      我的心已倦于这种生活,
                      伤心过度不能再唱歌。
                      -
                      哦,被上帝加冕了爱与火焰!
                      哦,被神圣的基督所加冕!
                      哦,聆听吧,在巡游的太阳
                      向世界披露我的罪您泣愆和耻辱之前。
                      -
                      -
                      -
                      *:圣明尼亚托教堂,位于意大利佛罗伦萨东南。


                      IP属地:日本来自Android客户端24楼2015-11-22 00:49
                      回复
                        圣明尼亚托教堂*
                        -
                        -
                        看,我已从这山腰
                        攀爬到上帝的圣殿,
                        天使画家曾光临此地,
                        他见过众生敞开的天堂,
                        -
                        洁白的美德女王
                        把宝座建在新月上,——
                        玛丽!只要见你一面,
                        哪怕顷刻死去我也甘愿。
                        -
                        哦,被上帝加冕了荆棘和苦难!
                        基督的母亲!哦,神秘的妻子!
                        我的心已倦于这种生活,
                        伤心过度不能再唱歌。
                        -
                        哦,被上帝加冕了爱与火焰!
                        哦,被神圣的基督所加冕!
                        哦,聆听吧,在巡游的太阳
                        向世界披露我的罪您泣愆和耻辱之前。
                        -
                        -
                        -
                        *:圣明尼亚托教堂,位于意大利佛罗伦萨东南。


                        IP属地:日本来自Android客户端26楼2015-11-22 00:51
                        回复
                          今天的掉落,今天二十二号呢﹌露珠也是同袍WWW说起来之前画室快递留名就是奥斯卡然后被同好勾搭惹,在快递拿取货单上留言的感觉也很有意思呢,可惜后来考试就断了留言,快递货单本更新就没消息了...然后前不久发现是同学的舍友⊙▽⊙有时间画室休息日去勾搭吧 (*/ω\*)


                          IP属地:日本来自Android客户端27楼2015-11-22 00:56
                          收起回复
                            By the Arno
                            -
                            The oleader on the wall
                            Grows crimson in the dawning light,
                            Though the grey shadows of the night
                            Lie yet on Florence like a pall.
                            The dew is bright upon the hill,
                            And bright the blossoms overhead,
                            But ah! the grasshoppers have fled,
                            The little Attic song is still.
                            Only the leaves are gently stirred
                            By the soft breathing of the gale,
                            And in the almond-scented vale
                            The lonely nightingale is heard.
                            The day will make thee silent soon,
                            O nightingale sing on for love!
                            While yet upon the shadowy grove
                            Splinter the areows of the moon.
                            Before across the silent lawn
                            In sea-green vest the morning steals,
                            And to love's frightened eyes reveals
                            The long white finger of the dawn


                            IP属地:日本来自Android客户端28楼2015-11-26 00:56
                            回复
                              By the Arno
                              -
                              -
                              The oleader on the wall
                              Grows crimson in the dawning light,
                              Though the grey shadows of the night
                              Lie yet on Florence like a pall.
                              The dew is bright upon the hill,
                              And bright the blossoms overhead,
                              But ah! the grasshoppers have fled,
                              The little Attic song is still.
                              Only the leaves are gently stirred
                              By the soft breathing of the gale,
                              And in the almond-scented vale
                              The lonely nightingale is heard.
                              The day will make thee silent soon,
                              O nightingale sing on for love!
                              While yet upon the shadowy grove
                              Splinter the areows of the moon.
                              Before across the silent lawn
                              In sea-green vest the morning steals,
                              And to love's frightened eyes reveals
                              The long white finger of the dawn
                              -


                              IP属地:日本来自Android客户端29楼2015-11-26 01:03
                              回复