转载一大段其中一小段名为“ 魏然”的网友的评论:
(sorry~因为此言论是受法律保护的,所以只偷偷转载一小段的~作者写到的实在太好了,呵呵,菜鸟就此飞过

~)

对于张国荣的这一番追本溯源的演绎,按照他一贯认真负责的态度,我可做一个大胆的猜测。
他在排练的时候应该也有听多原汁原味的黄梅戏,虽然未必深谙黄梅戏的原理,但是凭着天生的乐感与自身的勤勉,牢牢抓住了那韵味,因此每一句都字正腔圆得让人惊讶。
一个两个正正体现出地方语言的唱词的音咬得精准,或许正如他在演绎前所强调的这是中国的戏曲,需要严谨地还原,哪怕只有少少两分钟。
88(88年演唱会)上是他嗓音条件最好的时刻,浑厚开阔,做起梁山伯来丝毫不费力,唱得游刃有余,一个眼神一个姿态似足科班出身的黄梅小生的模样。
这个时候他尚未拍摄《霸王别姬》,更没有经受过普通话训练,因此唱出这么一折以假乱真的中国古典戏曲不由不让人惊讶。妈妈看后惊呼“难得”,一是普通话之标准二是黄梅调之纯正。这么一折经过再加工的黄梅小调,或许应该已经演变成黄梅歌的曲子,他竟然可以唱出戏曲本身的韵味来,小小的方言的感觉契合得丝丝入扣,真教人拍案叫绝。
不过对于他的些微瑕疵还是要指出的,他将“呆头鹅”唱成了“大头鹅”,学自己不熟悉的口音还是会有些些小障碍的。但这一番从创新的原版重新回归到戏曲原本的意蕴上的翻唱,真真符合住了他演绎这“中国戏曲”的原意。

当然,那段秧歌舞步与现代舞步交织出的搞笑效果也的确让人过目不忘。他在舞台上端的是自由洒脱,活蹦乱跳。唱“家有牡丹等我攀”的时候随手作出攀爬的小动作,然后扭起小身子,笑的得意洋洋。结尾把一个“牛”字拉长了音,不连贯,手放在头顶比个牛角的动作,款款从舞台下方下场,每一个细节都让人爱不释眼。(瞧~作者说的真好啊

~)