维语吧 关注:18,819贴子:79,249
  • 23回复贴,共1

【交流】拉丁转写注意事项(正字法)

只看楼主收藏回复

新疆维吾尔自治区民族语言文字工作委员会研究中心2008年编制的《维吾尔文拉丁化方案》(项目编号: MZ115-68), 较为完整地表述维吾尔文的拉丁转写。现将有关“正字法”的内容摘录如下, 并略作评述。



来自Android客户端1楼2015-04-17 18:38回复
    1. سۆز تەركىبىدە ئالدىنقى بوغۇم ئۈزۈك تاۋۇش بىلەن ئاياغلىشىپ، كېيىنكى بوغۇم سوزۇق تاۋۇش بىلەن باشلانغان بولسا، بۇنداق بوغۇملارنى ئالدىنقى بوغۇمدىن ئايرىش ئۈچۈن ئالدىنقى ئۈزۈك تاۋۇشنىڭ ئوڭ تەرەپ يۇقىرىسىغا بوغۇم ئايرىش بەلگىسى«’» قويۇلىدۇ.
    مەسىلەن:
    Söz terkibide aldinqi boghum üzük tawush bilen ayaghliship, këyinki boghum sozuq tawush bilen bashlan'ghan bolsa, bundaq boghumlarni aldinqi boghumdin ayrish üchün aldinqi üzük tawushning ong terep yuqirisigha boghum ayrish belgisi «'» qoyulidu.
    Mesilen:
    Tash'eynek, tel'et, qel'e, sen'et, ün'alghu, kir'alghu, yen'en, chang'en...
    【评述】
    隔音符号«'»其实对应于传统维吾尔文的元音字母的前连式。因此, 除了以上给出的情形外, 相邻两个元音之间一般也应以隔音符号«'»隔开, (汉语)借词除外。例如:
    مائاش
    ma'ash“工资”
    سائەت
    sa'et“钟点”
    خۇاڭخې
    xuangxë“黄河”
    يۈەن
    yüen“元”


    来自Android客户端2楼2015-04-17 18:51
    收起回复
      2.سۆز تەركىبىدە ئىككى بوغۇمغا تەۋە بولغان«n» بىلەن «n»، «g» بىلەن «gh» ۋە «z» بىلەن «h» ھەرپلىرى قاتار كېلىپ قالغاندا،بۇلارنى بىر-بىرىدىن ئايرىش ئۈچۈن ئالدىنقى بوغۇمدىكى «n» ۋە «z» تاۋۇشلىرىنىڭ ئوڭ تەرەپ يۇقىرى قىسمىغا بوغۇم ئايرىش بەلگىسى «’» قويۇلىدۇ.
      مەسىلەن:
      Söz terkibide ikki boghumgha tewe «n» bilen «g» we «n» bilen «gh» herpliri këlip qalghanda, bularni bir-biridin ayrish üchün aldinqi boghumdiki «n» tawushining ong terep yuqiri qismigha boghum ayrish belgisi «’» qoyulidu.
      Mesilen: ten'ge, kün'ge, ögen'gen, qilin'ghan, qamchilan'ghan, ez'her, mez'hep, öz'hal.
      【评述】
      维吾尔文拉丁转写使用ch, sh, zh, gh, ng这5个字母组合
      表示字母ڭ , غ , ژ , ش , چ 。
      在传统维吾尔文中, 这5个字母是单一字母, 而转换成拉丁字母, 则变成了字母组合。
      因此, 在拉丁转写体系中, ch, sh, zh, gh, ng一般不能拆分, 即: sh≠s+h, zh≠z+h, ng≠n+g。
      但是, 在传统维吾尔文中, 确实存在s+h, z+h, n+g的情形, 为区别起见, 引入隔音符号«'»。


      来自Android客户端3楼2015-04-17 19:11
      回复
        3.جۈملىنىڭ باش ھەرپى چوڭ ھەرپ بىلەن يېزىلىدۇ.
        مەسىلەن:
        Jümlining bash herpi chong herp bilen yëzilidu. Mesilen:
        (1)Misir tarixida ular «sikoslar» dep atilidu ...
        Ariyanlarning bundaq zor türkümde köchüshini zadi nëme keltürüp chiqardi?
        (2) Jem'iyette xilmuxil kesp mewjut, muhimi kespni toghra tallash.
        【评述】
        句子首字母大写。


        来自Android客户端4楼2015-04-17 19:16
        回复
          5. ھەرپ بويىچە قىسقارتىلغان سۆزلەر چوڭ ھەرپ بىلەن ئۇلاپ يېزىلىدۇ.
          مەسىلەن:
          5) Herp boyiche qisqartilghan sözler chong herp bilen ulap yëzilidu.
          Mesilen:
          SM---santimëtir,
          BDT----- Birleshken Döletler Teshkilati
          JXI---Jamaet Hewpsizlik Idarisi,
          SHUAR--- SHinjang Uyghur Aptonom Rayoni
          【评述】
          对于缩略语, 应当分两种情况:
          第一, 人名, 地名, 机关, 团体等专有名词的缩略语, 各字母应当大写, 同时, 建议以点号«.»隔开。例如,
          BDT(B.D.T)
          Birleshken Döletler Teshkilati
          ShUAR(Sh.U.A.R)
          Shinjang Uyghur Aptonom Rayoni
          第二, 数学单位等可无通用表达形式保持一致, 不必一律大写。例如,
          cm(santimëtir)
          kg(kilogram)


          来自Android客户端6楼2015-04-17 19:34
          回复
            6. بوغۇم بويىچە قىسقارتىلغان سۆزلەرنىڭ بىرىنچى ھەرپى چوڭ ھەرپ بىلەن يېزىلىدۇ.
            مەسىلەن:
            Boghum boyiche qisqartilghan sözlerning birinchi herpi chong herp bilen yëzilidu.
            Mesilen:
            Obkom--- Oblastliq Komitët
            Partkom--- Partiye Komitëti


            来自Android客户端7楼2015-04-17 19:37
            回复
              7. پاراگراف بەلگىسى ساندىن كېيىن يېزىلىدۇ. پاراگراف بەلگىسىدىن كېيىن چېكىت قويۇلىدۇ.
              مەسىلەن:
              Paragraf belgisi sandin këyin yëzilidu. Paragraf belgisidin këyin chëkit qoyulidu.
              Mesilen:
              1§. 2§. 3§. 4§. 5§. 6§. 7§.
              【评述】
              段落符号可以不拘一格。


              来自Android客户端8楼2015-04-17 19:39
              回复
                8. تىنىش بەلگىلىرىدىن سوئال بەلگىسى«?»، پەش«,»، چېكىتلىك پەش«;»لەر بۇ لايىھىنىڭ يۆنىلىشى بويىچە قوللىنىلىدۇ.
                Tinish belgiliridin soal belgisi «?», pesh «,», chëkitlik pesh «;» ler bu layihining yönilishi boyiche qollinilidu.
                【评述】
                维吾尔文常见标点符号有12种, 其中,
                逗号, 分号, 问号都是反写的, 转写后, 改为正向书写。
                单引号‹›、双引号«»(兼作书名号)可以保留, 也可以使用英文单引号' '、英文双引号" "代替。


                来自Android客户端9楼2015-04-17 19:47
                回复
                  支持一下


                  来自Android客户端10楼2015-04-17 20:38
                  回复
                    顶一下


                    来自Android客户端11楼2015-04-18 13:01
                    回复
                      不知对专有名词比如地名、人名是如何规定的?应当也要首字母大写?如果地名是由两个或者两个以上的单词组成,是不是所有单词都必须首字母大写?比如疏附县是不是写成Qeshqer Kona Sheher nahiyisi?谢谢。


                      IP属地:广东12楼2015-04-18 20:27
                      收起回复
                        学习了


                        IP属地:重庆来自Android客户端13楼2017-05-11 21:02
                        回复
                          我能问一下为什么要改成拉丁字母么?


                          来自iPhone客户端14楼2017-05-12 07:48
                          收起回复
                            想文一下,老维文翻译成英文 ,这里的英文是不是就是对应的拉丁文转写


                            IP属地:湖南15楼2017-10-21 10:02
                            收起回复

                              请问这个怎么打出来?还是用什么可以用英文替换?


                              IP属地:湖南16楼2017-10-23 12:09
                              收起回复