
想到这方面的问题,起因还是USF4.
玩4代我从不开英文语音,不能一棒子打死说不喜欢,可以说是岛国语听习惯了如果换成鸡肠子语就像是进入了另一个世界一样。
但有时看比赛视频就由不得我自己了,遇到这种情况如果是比较有含金量的(比如EVO)就将就着看看,其他干脆关掉。(我忽然觉得自己没救了。)
不是说我一心向着太君,多数情况是听了某些说日语(或日文招式)的角色说奇怪的日语(人家说的明明是英语好吗)心里会直犯膈应,你可以当成是强迫症。
比如说头号大屌丝隆,当这货开口说“The answer lies in the heart of battle”的时候还是有点意思的,但发个波我就萎了;
再比如说撒裤拉,一个春风脚出来能甩对面一脸也甩了我一脸,还有声音敢再难听点吗……再难听点吗……难听点吗……听点吗……难点吗……吗……(某种程度上声音才是重点)不求你是福圆美里但敢不敢别差这么多?
按理说假名转成罗马字,照着念的话不会有太大问题(撇开ら行几个音不谈的话),但外国人说日语听起来很奇怪的一个很重要的原因就是语调的问题。CV也无法避免,音对了但调仍旧是英语的调,不别扭才怪。
=====================================================================
在这里桑田敬信需要点名表扬。因其所役吉斯霍华德本身不是日本人,所以桑田在CVS里也是全程用英文(没错,是英文)献声。亮点主要在烈风拳、疾风拳、邪影拳的处理上,他将以上提到的那种奇怪的感觉丝毫不差地逆移植到演出中,要不是死亡咆哮那里露出了一点马脚我都要怀疑是不是CV换人了。有兴趣可以听一下。另外你在玩游戏的时候听到那个喋喋不休的英文解说叫做浅井博章(CVS2),看名字就知道不是老外。像这种神奇的地方还有很多就不一一列举了。
玩4代我从不开英文语音,不能一棒子打死说不喜欢,可以说是岛国语听习惯了如果换成鸡肠子语就像是进入了另一个世界一样。
但有时看比赛视频就由不得我自己了,遇到这种情况如果是比较有含金量的(比如EVO)就将就着看看,其他干脆关掉。(我忽然觉得自己没救了。)
不是说我一心向着太君,多数情况是听了某些说日语(或日文招式)的角色说奇怪的日语(人家说的明明是英语好吗)心里会直犯膈应,你可以当成是强迫症。
比如说头号大屌丝隆,当这货开口说“The answer lies in the heart of battle”的时候还是有点意思的,但发个波我就萎了;
再比如说撒裤拉,一个春风脚出来能甩对面一脸也甩了我一脸,还有声音敢再难听点吗……再难听点吗……难听点吗……听点吗……难点吗……吗……(某种程度上声音才是重点)不求你是福圆美里但敢不敢别差这么多?
按理说假名转成罗马字,照着念的话不会有太大问题(撇开ら行几个音不谈的话),但外国人说日语听起来很奇怪的一个很重要的原因就是语调的问题。CV也无法避免,音对了但调仍旧是英语的调,不别扭才怪。
=====================================================================
在这里桑田敬信需要点名表扬。因其所役吉斯霍华德本身不是日本人,所以桑田在CVS里也是全程用英文(没错,是英文)献声。亮点主要在烈风拳、疾风拳、邪影拳的处理上,他将以上提到的那种奇怪的感觉丝毫不差地逆移植到演出中,要不是死亡咆哮那里露出了一点马脚我都要怀疑是不是CV换人了。有兴趣可以听一下。另外你在玩游戏的时候听到那个喋喋不休的英文解说叫做浅井博章(CVS2),看名字就知道不是老外。像这种神奇的地方还有很多就不一一列举了。
