雪奈菌吧 关注:24贴子:770
  • 3回复贴,共1
天之弱
我来告诉你我一直以来所想的事吧
能回到朋友关系的话我就别无所求了
如果你无所谓的话那我也没关系
骗子的我所吐出的 相反词的情歌
今日附近地区是倾盆大雨的大晴天
昨天也是一整天都很闲的充实一天
我又没有在想你的事情
不对其实搞不好有想那麼一点点
像旋转木马那样旋转
我的脑袋也转啊转的
几乎要自两手中洒出的
你所给的爱要扔到哪好?
这种有限的消耗品
我可不要
我来告诉你我一直以来所想的事吧
明明看不到身影却只能看见词语
只要有我所不知道的事情就几乎要疯掉
唾手可得的感情 是乾净还是肮脏
我还不知道 也没地方可丢弃
我会等到能够看到言语的反面的反面那时
如果只是等待的话那也不错啊
前进的你与停步的我
不会缩短的缝隙该填什麼进去?
仍然无法直率的说出口的我
是天生的胆小鬼
几乎要自两手中洒出的
交给你的爱要让给谁好?
我看根本没人可让吧
还在等待
可以了吗


1楼2013-12-04 22:03回复
    rain stops good-bye
    面倒だと思いながら 君は仆にキスを した
    想著「这很麻烦」 你给了我一个吻
    men do u da to o mo i na ka ra ki mi ha bo ku ni ki su o shi ta
    鸣き止まない 雨は穏やか
    停止不了的声音 雨仍是如此的宁谧
    na ki ya ma na i a me ha o da ya ka
    伞 を闭じて 二人濡れた
    被摺起的伞 弄湿了二人
    ka sa o to ji te fu ta ri nu re ta
    そ の声にもう少し 抱かれていたいな
    期待著让那声音 稍为拥抱一下也好
    so no ko e ni mo u su ko shi da ka re te i ta i na
    爱 してる?
    「我爱你吗?」
    a i shi te ru
    今すこし 口が止まっ たけど
    现在却稍为 欲言又止
    i ma su ko shi ku chi ga to ma tta ke do
    叫 んだ想いは きっと雨と一绪に
    再次呼唤起记忆中那一段情 一定会与雨一起
    sa ke n da o mo i ha ki tto a me to i ssho ni
    排 水沟へ流れゆく
    流向引水道
    hai sui koo e na ga re yu ku
    どれだけ 素敌な 歌に乗せたって
    那怕载著的是美妙歌声
    to re da ke su te ki na u ta ni no se ta tte
    届 かない
    亦传递不了
    to do ka nai
    雨が止 み、君はまた 仆に背を向け歩き出す
    停下来的雨 你还是逆我而行
    a me ga ya mi ki mi ha ma ta bo ku ni se o mu ke a ru ki da su
    何にも君は言わずに 仆も特に何も言わず
    你一言不发 我也没有什麽可以对你说
    na ni mo ki mi wa zu ni bo ku mo to ku ni na ni mo i wa zu
    照りつける太阳に 伤みを覚えて
    被猛烈的太阳持续照著 始於感到疼痛
    te ri tu ke ru ta i yoo ni i ta mi o o bo e te
    濡れた髪が乾くまで ここで立ち竦んだ
    在等著淋湿的头发乾透的一瞬间 只能踌躇呆在原地
    nu re ta ka mi ga ka wa ku ma de ko ko de ta chi su kun da
    确かなことから 逃げて、踬いて
    从现实之中 逃离著 跌倒著
    ta shi ka na ko to ka ra ni ge te tu ma zu i te
    転んだ时には空が见えた
    抬起头来(=原文是解作跌倒之时)看到一片天空
    ko ron da to ki ni ha so ra ga mi e ta
    冷たい雨にも 嫌がらず打たれた
    「即使多麽冰冷的雨 打下来也不讨厌」
    tu me ta i a me ni mo ki ra i ga zu u ta re ta
    君には 届かない
    无法把如此的情感传递给你
    ki mi ni wa to do ka na i
    叫んだ想いは きっと雨と一绪に
    再次呼唤起那一段情 一定会与雨一起
    sa ke n da o mo i wa ki tto a me to i ssho ni
    排水沟へ流れゆく
    流向引水道
    hai sui koo e na ga re yu ku
    どれだけ素敌な 歌に乗せたって
    那怕载著的是美妙歌声
    do re da ke su te ki na u ta ni no se ta tte
    届かない
    亦传递不了
    to do ka na i
    绿が舞う日も 茜に染まる日も
    不论绿舞之日 还是染上深红之日
    mi do ri ga ma u hi mo a ka ne ni so ma ru hi mo
    もう隣には 君はいない
    我的身旁再也 没有你的身影
    moo to na ri ni wa ki mi wa i na i
    それでも确かに 胸がざわついてる
    即使如此那确实存在 胸口的一阵骚动(不懂翻Q口Q)
    so re de mo ta shi ka ni mu ne ga za wa tsu i te ru
    君のいる方向へ
    向著有你身影的地方去
    ki mi no i ru hoo e


    2楼2013-12-04 22:05
    回复
      ドーナツホール
      do o na tsu ho o ru
      DONUT HOLE
      作词:ハチ
      作曲:ハチ
      编曲:ハチ
      呗:GUMI
      翻译:kyroslee
      いつからこんなに大(おお)きな
      i tsu ka ra ko n na ni o o ki na
      是从何时起有着
      思(おも)い出(だ)せない记忆(きおく)があったか
      o mo i da se na i ki o ku ga a tta ka
      如此巨大得令人想不起来的记忆呢
      どうにも忆(おぼ)えてないのを
      do u ni mo o bo e te na i no wo
      怎都记不起来的那事
      ひとつ确(たし)かに忆(おぼ)えてるんだな
      hi to tsu ta shi ka ni o bo e te ru n da na
      唯有一样是的确记得的
      もう一回(いっかい)何回(なんかい)やったって
      mo u i kka i na n ka i ya tta tte
      就算再来一次再来几次
      思(おも)い出(だ)すのはその颜(かお)だ
      o mo i da su no wa so no ka o da
      想起来的亦是那张脸容
      それでもあなたがなんだか
      so re de mo a na ta ga na n da ka
      即便如此还是
      思(おも)い出(だ)せないままでいるんだな
      o mo i da se na i ma ma de i ru n da na
      总觉得无法记得起你的事呢
      环状线(かんじょうせん)は地球仪(ちきゅうぎ)を
      ka n jo u se n wa chi kyu u gi wo
      明明循环线是
      巡(めぐ)り巡(めぐ)って朝日(あさひ)を追(お)うのに
      me gu ri me gu tte a sa hi wo o u no ni
      围绕着地球仪追逐着烈日的
      レールの要(い)らない仆(ぼく)らは
      re i ru no i ra na i bo ku ra wa
      而不需轨道的我们
      望(のぞ)み好(この)んで夜(よる)を追(お)うんだな
      no zo mi ko no n de yo ru wo o u n da na
      即随心地甘愿去追逐黑夜
      もう一回(いっかい)何万回(なんまんかい)やって
      mo u i kka i na n ma n ka i ya tte
      再来一次或是几万次
      思(おも)い出(だ)すのはその颜(かお)だ
      o mo i da su no wa so no ka o da
      回想起的还是那张脸容
      睑(まぶた)に乗(の)った淡(あわ)い雨(あめ)
      ma bu ta ni no tta a wa i a me
      附在眼睑的淡淡雨水
      闻(き)こえないまま死(し)んだ暗(くら)い声(こえ)
      ki ko e na i ma ma shi n da ku ra i ko e
      没能听到而逝去的暗淡声音
      何(なに)も知(し)らないままでいるのが
      na ni mo shi ra na i ma ma de i ru no ga
      即便如此一无所知下去
      あなたを伤(きず)つけてはしないか
      a na ta wo ki zu tsu ke te wa shi na i ka
      亦不会伤害到你吗
      それで今(いま)も眠(ねむ)れないのを
      so re de i ma mo ne mu re na i no wo
      因此我此刻亦无法入眠这事
      あなたが知(し)れば笑(わら)うだろうか
      a na ta ga shi re ba wa ra u da ro u ka
      你要是知道了定然会笑出来吧
      简単(かんたん)な感情(かんじょう)ばっか数(かぞ)えていたら
      ka n ta n wo ka n jo u ba kka ka zo e te i ta ra
      若然只去细数着简单的感情
      あなたがくれた体温(たいおん)まで 忘(わす)れてしまった
      a na ta ga ku re ta ta i o n ma de wa su re te shi ma tta
      就连你给予我的体温 亦会忘掉
      バイバイもう永远(えいえん)に会(あ)えないね
      ba i ba i mo u e i e n ni a e na i ne
      再见了已经永远都无法再见呢
      何故(なぜ)かそんな気(き)がするんだ そう思(おも)えてしまったんだ
      na ze ka so n na ki ga su ru n da so u o mo e te shi ma tta n da
      为何如此觉得呢 我那般思考着
      上手(うま)く笑(わら)えないんだ どうしようもないまんま
      u ma ku wa ra e na i n da do u shi yo u mo na i ma n ma
      无法好好欢笑 如此的不知所措
      ドーナツの穴(あな)みたいにさ
      do o na tsu no a na mi ta i ni sa
      就如甜甜圈的洞口啊
      穴(あな)を穴(あな)だけ切(き)り取(と)れないように
      a na wo a na da ke ki ri to re na i yo u ni
      无法只将洞口剪取下来那般
      あなたが本当(ほんとう)にあること
      a na ta ga ho n to u ni a ru ko to
      你真的是存在的这一事
      决(けっ)して证明(しょうめい)できはしないんだな
      ke sshi te sho u me i de ki wa shi na i n da na
      一定是无法证明的呢
      もう一回(いっかい)何回(なんかい)やったって
      mo u i kka i na n ka i ya tte tte
      就算再来一次再来几次
      思(おも)い出(だ)すのはその颜(かお)だ
      o mo i da su no wa so no ka o da
      回想起来的还是那张脸容
      今夜(こんや)も毛布(もうふ)とベッドの
      ko n ya mo mo u fu to be ddo no
      今夜也躲进去
      隙间(すきま)に体(からだ)を挟(はさ)み込(こ)んでは
      su ki ma ni ka ra da wo ha sa mi ko n de wa
      毛毯和床的缝隙
      死(し)なない想(おも)いがあるとするなら
      shi na na i o mo i ga a ru to su ru na ra
      若然有着不灭的思念
      それで仆(ぼく)らは安心(あんしん)なのか
      so re de bo ku ra wa a n shi n na no ka
      那麼我们就会变得安心吗
      过(す)ぎたことは望(のぞ)まないから
      su gi ta ko to wa no zo ma na i ka ra
      因为不对已过去的事有何期望
      确(たし)かに埋(う)まる形(かたち)をくれよ
      ta shi ka ni u ma ru ka ta chi wo ku re yo
      请给予我确实填满的形态吧
      失(うしな)った感情(かんじょう)ばっか数(かぞ)えていたら
      u shi na tta ka n jo u ba kka ka zo e te i ta ra
      若然只去细数着失去了的感情
      あなたがくれた声(こえ)もいつか 忘(わす)れてしまった
      a na ta ga ku re ta ko e mo i tsu ka wa su re te shi ma tta
      你给予我的声音也终会忘记
      バイバイもう永远(えいえん)に会(あ)えないね
      ba i ba i mo u e i e n ni a e na i ne
      再见了已经永远都无法再见呢
      何故(なぜ)かそんな気(き)がするんだ そう思(おも)えてしまったんだ
      na ze ka so n na ki ga su ru n da so u o mo e te shi ma tta n da
      为何如此觉得呢 我那般思考着
      涙(なみだ)が出(で)るんだ どうしようもないまんま
      na mi da ga de ru n da do u shi yo u mo na i ma n ma
      流下眼泪 如此的不知所措
      この胸(むね)に空(あ)いた穴(あな)が今(いま)
      ko no mu ne ni a i ta a na ga i ma
      在内心空出了的洞穴现在
      あなたを确(たし)かめるただ一(ひと)つの证明(しょうめい)
      a na ta wo ta shi ka me ru ta da hi to tsu no sho u me i
      正是能确认你存在的唯一证明
      それでも仆(ぼく)は虚(むな)しくて
      so re de mo bo ku wa mu na shi ku te
      即便如此我仍感到空虚得
      心(こころ)が千切(ちぎ)れそうだ どうしようもないまんま
      ko ko ro ga chi gi re so u da do u shi yo u mo na i ma n ma
      心碎不已 如此的不知所措
      简単(かんたん)な感情(かんじょう)ばっか数(かぞ)えていたら
      ka n ta n na ka n jo u ba kka ka zo e te i ta ra
      若然只去细数着简单的感情
      あなたがくれた体温(たいおん)まで 忘(わす)れてしまった
      a na ta ga ku re ta ta i o n ma de wa su re te shi ma tta
      就连你给予我的体温 亦会忘掉
      バイバイもう永远(えいえん)に会(あ)えないね
      ba i ba i mo u e i e n ni a e na i ne
      再见了已经永远都无法再见呢
      最后(さいご)に思(おも)い出(だ)した その小(ちい)さな言叶(ことば)
      sa i go ni o mo i da shi ta so no chi i sa na ko to ba
      在最后回想起来了 那短短的一句说话
      静(しず)かに呼吸(こきゅう)を合(あ)わせ 目(め)を见开(みひら)いた
      shi zu ka ni ko kyu u wo a wa se me wo mi hi ra i ta
      彼此静静地调合呼吸 然后张开双眼
      目(め)を见开(みひら)いた 目(め)を见开(みひら)いた
      me wo mi hi ra i ta me wo mi hi ra i ta
      张开了双眼 张开了双眼
      あなたの名前(なまえ)は
      a na ta no na ma e wa
      你的名字是
      【这里歌词就已经完毕了,「你的名字是」这句话后面就靠你自己【不对


      3楼2013-12-04 22:07
      回复
        @夕梦舞 你去搜一下『初恋终结之时』的歌词,把你的文根据这个改一改,地点写在电车上


        来自手机贴吧4楼2014-01-21 13:10
        回复