红十字会对是否重启调查郭美美事件的反反复复,更引发了民众对红会黑幕的确认。日前,郭美美发了一条英文微博,引发各类型的翻译层出不穷,以此表达对红会的不满。
目前,这条信息已经不在郭美美的微博页面上了。
这条引发民众翻译热情的原文为:
tonight go to party i""""m a sexy girl. I sometimes good and sometimes bad,this is me, you don""""t like me you can get out!
原文翻译:今晚去PARTY 我是一个性感的女孩,我有时好有时坏(神经病吗?)这就是我,你不喜欢我?你可以滚了
秃奶去夜店,爱摸性感女孩儿。爱时好时坏,这就是蜜(小蜜?),你不喜欢可以拔出来。
普通话翻译:我今晚入党,我是一名从事性工作的女孩。我的活儿有时好有时坏,这就是我。你若不喜欢我,即刻滚出
三字经式翻译:夜奔党,失足妇。时极骚,时若木。吾本色,君可入。如不喜,请自顾。
楚辞版翻译:夤夜不寐兮,奔赴支部,我身姝媚兮,我心反覆,颦笑且由己兮,匪喜莫顾。
唐诗版翻译:一朝弹冠入凤池,篷门湘华洗凝脂。娇吟婉啭韵不定,云雨无情君自辞
词版翻译:夜入支部,性感夺目,时常喜怒无度,尤物,尤物,非干爹勿入!
元曲版:子时趋党部,妾本是性奴;间或有良运,间或艺稍疏;本色方是我,任君来去如!
小娇羞版:今晚小聚会哦,人家好害羞好销魂的说。人家有时候乖乖嘀,有时候坏坏嘀,但人家就是介个样子嘛,你不稀饭就滚蛋蛋啦
目前,这条信息已经不在郭美美的微博页面上了。
这条引发民众翻译热情的原文为:
tonight go to party i""""m a sexy girl. I sometimes good and sometimes bad,this is me, you don""""t like me you can get out!
原文翻译:今晚去PARTY 我是一个性感的女孩,我有时好有时坏(神经病吗?)这就是我,你不喜欢我?你可以滚了
秃奶去夜店,爱摸性感女孩儿。爱时好时坏,这就是蜜(小蜜?),你不喜欢可以拔出来。
普通话翻译:我今晚入党,我是一名从事性工作的女孩。我的活儿有时好有时坏,这就是我。你若不喜欢我,即刻滚出
三字经式翻译:夜奔党,失足妇。时极骚,时若木。吾本色,君可入。如不喜,请自顾。
楚辞版翻译:夤夜不寐兮,奔赴支部,我身姝媚兮,我心反覆,颦笑且由己兮,匪喜莫顾。
唐诗版翻译:一朝弹冠入凤池,篷门湘华洗凝脂。娇吟婉啭韵不定,云雨无情君自辞
词版翻译:夜入支部,性感夺目,时常喜怒无度,尤物,尤物,非干爹勿入!
元曲版:子时趋党部,妾本是性奴;间或有良运,间或艺稍疏;本色方是我,任君来去如!
小娇羞版:今晚小聚会哦,人家好害羞好销魂的说。人家有时候乖乖嘀,有时候坏坏嘀,但人家就是介个样子嘛,你不稀饭就滚蛋蛋啦