先说一下这个名字:西游-降魔篇
记得一开始,这个电影叫《大话西游之除魔传奇》,而最终却定下来这个名字,一个是星爷确实不想让人误解和大话西游联系起来,另外,“除魔”和“降魔”,还有电影中驱魔人中的“驱魔”的区别,看似差了一个字,其实对主题的点睛却完全不一样。
除魔是除去心魔,和驱魔的意思差不多,都是去除的意思,而“降魔”确实“降服”。其实我们每个人都有心魔,但是心魔如何除去呢?并不是说刻意去除就能去的掉的。心魔需要降服,而降服的过程首先需要承认每个人的心魔,然后才能降服,而不是简单粗暴的除去,这样的话心魔会越来越重。
看一下翻译:Journey to the west-conquering the demons。英文用的是conquer,而不是deprive,所以心魔需要征服,需要降服,而不是简单地除去。


记得一开始,这个电影叫《大话西游之除魔传奇》,而最终却定下来这个名字,一个是星爷确实不想让人误解和大话西游联系起来,另外,“除魔”和“降魔”,还有电影中驱魔人中的“驱魔”的区别,看似差了一个字,其实对主题的点睛却完全不一样。
除魔是除去心魔,和驱魔的意思差不多,都是去除的意思,而“降魔”确实“降服”。其实我们每个人都有心魔,但是心魔如何除去呢?并不是说刻意去除就能去的掉的。心魔需要降服,而降服的过程首先需要承认每个人的心魔,然后才能降服,而不是简单粗暴的除去,这样的话心魔会越来越重。
看一下翻译:Journey to the west-conquering the demons。英文用的是conquer,而不是deprive,所以心魔需要征服,需要降服,而不是简单地除去。

