还不满12岁的爱尔安·顾早在前几年已成为中国武汉市一家报纸的专栏作家。武汉在中国第一大河长江的中游,顺着长江坐船去武汉的话,远远地就能看见码头旁著名的江汉关钟楼,那报社就在钟楼后面。爱尔安。顾从没去过武汉,他在德国的家离武汉太远,但这一点也不妨碍他当那儿的专栏作家。更准确地说,是专栏翻译家,每星期一次,爱尔安。顾把德国的小笑话翻译成中文,用妈妈的电脑发出电子邮件,几秒钟后就被武汉江汉关钟楼后面的那家报社收到,很快在周末的副刊上登出来。
这次的这篇小笑话题目叫《奇怪的巧合》。
有一天,丹尼尔突然想起了什么。他问妈妈:“你是在哪个城市出生的?”
“我是在法兰克福出生的。”
“那我爸爸又是在哪里出生的呢?”丹尼尔又问道。
“你爸爸是在斯图加特出生的。”
丹尼尔更加好奇地问妈妈:“那我又是在哪一个城市出生的呢?”
“你是在汉堡出生的呀!”妈妈不知道丹尼尔为什么要这样问她。
“可是现在我们三个人却从这三个城市走到一个家里来,这真是一个奇怪的巧合!”丹尼尔很兴奋地对妈妈说。
爱尔安也像丹尼尔一样“突然想起了什么”,他问妈妈:“你是在哪个城市出生的?”
妈妈回答:“我是在南京出生的。”
“那我爸爸又是在哪里出生的呢?”
“你爸爸也是在南京出生的。”
“怎么会这样?”爱尔安有些失望,爸爸应该在上海或者武汉出生,三个人要是不来自三个城市,这可就不够“奇怪”了。
本来爱尔安也会跟爸爸妈妈一样生在南京,要不是他爸爸来德国留学,他也不会生在汉诺威。
爱尔安出生的那年,正是中国的兔年,所以他是属兔子的。他妈妈属鸡,爸爸属猴。
“爸爸,你一点也不像猴子,”爱尔安摸摸爸爸圆鼓鼓的肚子,“你胖得像猪。”
“没办法,这跟像不像没关系。”爸爸说,“你属兔子,可你的耳朵并不是长长的呀。”
“对,我也不是红眼睛,嘴唇也不是裂开的。”
他是四月份生的,德国人正在过复活节,这恰巧也是个和兔子有关的节日。据说这时候兔子会下蛋,兔子蛋会给人带来好运气。孩子们就兴冲冲到草丛里寻找彩色的蛋(当然,就跟圣诞节袜子里的礼物一样,这都是大人们的鬼把戏)。所以,不管爱尔安的耳朵长不长,眼睛红不红,嘴唇是不是裂开,他不仅是中国的兔子,也是德国的兔子。
爱尔安生出来以前,医生用超声波给他拍了他的第一张照片。
医生把照片拿给爱尔安的爸爸妈妈看,并问他们:“想不想知道,是男孩还是女孩?”
爸爸说:“不想。”妈妈也说:“不想。”
后来爱尔安问爸爸妈妈:“你们就看不出来我是男孩还是女孩?”
他们说:“真的看不出来,那时候你实在太小了。”
“那,医生看得出,为什么不让医生告诉你们呢?”
爸爸妈妈笑了,“这样,到时候就有一个惊喜。”
“男孩也是惊喜,女孩也是惊喜?”
“是的。”
爱尔安怎么想也想不起他在妈妈肚子里的情形。他曾经问过妈妈:“妈妈,我在你肚子里的时候,你要‘啊啊’怎么办呢?”
“啊啊”就是大便。爱尔安想,他要是在爸爸的肚子里就不要紧,那里面很宽敞的,可妈妈的肚子没有那么大,他会把妈妈的肚子塞得满满的,妈妈的“啊啊”会被堵住。他大便的时候,偶尔也会有被堵住的感觉,好难受的。所以想起来对妈妈挺抱歉的。
但长大一些后,爱尔安终于有机会知道生孩子是怎么一回事。
读三年级时,爱尔安已经8 岁了,一次上常识课时,老师对他们说:“我们要开始学习生理卫生了。”
那天的作业必须带回家做,因为只有问过家长才能完成。那是一张纸,要在画着葵花的地方写上自己的出生年月,在画着卷尺和磅秤的地方写上那时的身长、体重。还要回答:什么时候能自己走路了?什么时候长出第一颗牙齿?婴儿时的照片要让妈妈帮忙找一张出来,贴在一个方框里。另外,那纸上画着一个小孩的头,是背面的,要求把自己头发的颜色涂到小孩的头上。
这次的这篇小笑话题目叫《奇怪的巧合》。
有一天,丹尼尔突然想起了什么。他问妈妈:“你是在哪个城市出生的?”
“我是在法兰克福出生的。”
“那我爸爸又是在哪里出生的呢?”丹尼尔又问道。
“你爸爸是在斯图加特出生的。”
丹尼尔更加好奇地问妈妈:“那我又是在哪一个城市出生的呢?”
“你是在汉堡出生的呀!”妈妈不知道丹尼尔为什么要这样问她。
“可是现在我们三个人却从这三个城市走到一个家里来,这真是一个奇怪的巧合!”丹尼尔很兴奋地对妈妈说。
爱尔安也像丹尼尔一样“突然想起了什么”,他问妈妈:“你是在哪个城市出生的?”
妈妈回答:“我是在南京出生的。”
“那我爸爸又是在哪里出生的呢?”
“你爸爸也是在南京出生的。”
“怎么会这样?”爱尔安有些失望,爸爸应该在上海或者武汉出生,三个人要是不来自三个城市,这可就不够“奇怪”了。
本来爱尔安也会跟爸爸妈妈一样生在南京,要不是他爸爸来德国留学,他也不会生在汉诺威。
爱尔安出生的那年,正是中国的兔年,所以他是属兔子的。他妈妈属鸡,爸爸属猴。
“爸爸,你一点也不像猴子,”爱尔安摸摸爸爸圆鼓鼓的肚子,“你胖得像猪。”
“没办法,这跟像不像没关系。”爸爸说,“你属兔子,可你的耳朵并不是长长的呀。”
“对,我也不是红眼睛,嘴唇也不是裂开的。”
他是四月份生的,德国人正在过复活节,这恰巧也是个和兔子有关的节日。据说这时候兔子会下蛋,兔子蛋会给人带来好运气。孩子们就兴冲冲到草丛里寻找彩色的蛋(当然,就跟圣诞节袜子里的礼物一样,这都是大人们的鬼把戏)。所以,不管爱尔安的耳朵长不长,眼睛红不红,嘴唇是不是裂开,他不仅是中国的兔子,也是德国的兔子。
爱尔安生出来以前,医生用超声波给他拍了他的第一张照片。
医生把照片拿给爱尔安的爸爸妈妈看,并问他们:“想不想知道,是男孩还是女孩?”
爸爸说:“不想。”妈妈也说:“不想。”
后来爱尔安问爸爸妈妈:“你们就看不出来我是男孩还是女孩?”
他们说:“真的看不出来,那时候你实在太小了。”
“那,医生看得出,为什么不让医生告诉你们呢?”
爸爸妈妈笑了,“这样,到时候就有一个惊喜。”
“男孩也是惊喜,女孩也是惊喜?”
“是的。”
爱尔安怎么想也想不起他在妈妈肚子里的情形。他曾经问过妈妈:“妈妈,我在你肚子里的时候,你要‘啊啊’怎么办呢?”
“啊啊”就是大便。爱尔安想,他要是在爸爸的肚子里就不要紧,那里面很宽敞的,可妈妈的肚子没有那么大,他会把妈妈的肚子塞得满满的,妈妈的“啊啊”会被堵住。他大便的时候,偶尔也会有被堵住的感觉,好难受的。所以想起来对妈妈挺抱歉的。
但长大一些后,爱尔安终于有机会知道生孩子是怎么一回事。
读三年级时,爱尔安已经8 岁了,一次上常识课时,老师对他们说:“我们要开始学习生理卫生了。”
那天的作业必须带回家做,因为只有问过家长才能完成。那是一张纸,要在画着葵花的地方写上自己的出生年月,在画着卷尺和磅秤的地方写上那时的身长、体重。还要回答:什么时候能自己走路了?什么时候长出第一颗牙齿?婴儿时的照片要让妈妈帮忙找一张出来,贴在一个方框里。另外,那纸上画着一个小孩的头,是背面的,要求把自己头发的颜色涂到小孩的头上。